Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
procedury przewidziane w porozumieniu eog
ПРОИЗВОДСТВА, ПРЕДВИДЕНИ ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ЕИП
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
te ograniczenia zostały wyraźnie przewidziane.
Тези ограничения са изрично предвидени.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zastosowanie mają procedury przewidziane w art. 110.
Прилагат се процедурите, предвидени в член 110.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
warunki przewidziane w art. 4 tiret czwarte
Условия, предвидени в четвъртото тире на член 4
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
polityki bezpieczeństwa przewidziane w art. 6 ust. 1.
политиките за сигурност, предвидени в член 6, параграф 1.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
przewidziane sankcje są skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
uregulowania walutowe przewidziane w artykule 182 ustęp 6.
Облекчения във връзка с обмена на валута, предвидени в член 182, параграф 6.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Предвидените санкции трябва да са ефективни, пропорционални и възпиращи.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
dopuszcza się wahania wielkości i świeżości przewidziane w art. 2.
Допускат се отклонения от размера и степента на свежест така, както е предвидено в член 2.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
są one też znacznie bardziej zróżnicowane, niż było to początkowo przewidziane.
solvit също така разглежда много по-широко разнообразие от случаи от първоначално предвиденото.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jednolity obszar ochrony stanowi główne ułatwienie przewidziane w prawodawstwie ue.
Основният елемент, предвиден в законодателството на ЕС за улеснение на този процес, е едноетапната проверка.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu efogr,
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са съобразени със становището на Комитета на ФЕОГА,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja przyjmuje przewidziane środki, jeśli są one zgodne z opinią komitetu.
Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на комитета.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu kodeksu celnego,
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 4
Quality:
wymogi, zakazy i ograniczenia przewidziane w ust. 3-6 dotyczą również:
Изискванията, забраните и ограниченията, предвидени в параграфи 3 до 6 се отнасят и до:
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
kontrole przewidziane w przypadku gts „pizza napoletana” dotyczą następujących aspektów:
Предвидените за „pizza napoletana“ ХТСХ проверки обхващат:
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
jak radzić sobie z kryzysem:zminimalizuj możliwość wystąpienia kryzysu, podejmując przewidziane ryzyko.
Какво бихте казали на друг предприемач, изправен пред криза?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: