Results for nieuregulowania translation from Polish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Czech

Info

Polish

nieuregulowania

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Czech

Info

Polish

h) konsekwencji nieuregulowania całości lub części składki;

Czech

h) účinek prodlení s úhradou celého pojistného nebo jeho části během trvání pojistné smlouvy;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku nieuregulowania opłaty abonamentowej nalicza się odsetki zgodnie z ustawą o odsetkach.

Czech

v souladu se zákonem o úrocích dochází v případě opožděné platby za koncesi k nabíhání úroků z této platby.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

wskontrolowanych274zgłoszeniach wykryto49 błędów,które prowadziły dostrat w wysokości 558 000 euroztytułu nieuregulowania należności celnych.

Czech

v 274 kontrolovaných prohlášeních bylo zjištěno 49 chyb, které vedly ke ztrátě cla ve výši 558 000 eur.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ryzyko kredytowe– ryzyko nieuregulowania pełnej kwoty zobowiązania przez kontrahentaw ustalonym terminie płatności lub w dowolnym późniejszym terminie.

Czech

riziko z vypořádání: obecný termín, označující riziko, že vypořádání v systému zúčtování platebneproběhne podle očekávání.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ryzyko kredytowe – ryzyko nieuregulowania pełnej kwoty zobowiązania przez kontrahenta w ustalonym terminie płatności lub w dowolnym późniejszym terminie. ryzyko kredytowe

Czech

rada ecofin: rada eu, která se schází ve složení ministrů hospodářství a ministrů financí. financí.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

g) zasad regulujących wysokość składki w przypadku obniżenia ryzyka;h) konsekwencji nieuregulowania całości lub części składki;

Czech

g) režim pojistného v případě snížení rizika; účinek prodlení s úhradou celého pojistného nebo jeho části během trvání pojistné smlouvy;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

iii) umowa lub warunki transakcji przewidują, iż w przypadku nieuregulowania transakcji ze strony kontrahenta roszczenia danej instytucji zostają automatycznie i bezzwłocznie zaspokojone z należności tego kontrahenta drogą kompensaty;

Czech

iii) dohoda nebo transakce zajišťuje, že pohledávky instituce jsou automaticky a okamžitě kompenzovány pohledávkami druhé smluvní strany, pokud tato druhá smluvní strana nedodrží své závazky;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

minister kultury ustanawia dokładne reguły dotyczące rozpoczęcia i zakończenia obowiązku uiszczania opłat, terminów opłat i sposobów ich pobieraniu, opłat za zwłokę itd. w przypadku nieuregulowania opłaty abonamentowej nalicza się odsetki zgodnie z ustawą o odsetkach.

Czech

ministr kultury stanoví podrobnější pravidla o vzniku povinnosti platit poplatky a o skončení této povinnosti, o platebních lhůtách a vybírání poplatků, o upomínacích poplatcích atd. v souladu se zákonem o úrocích dochází v případě opožděné platby za koncesi k nabíhání úroků z této platby.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

(23) minister kultury ustanawia dokładne reguły dotyczące rozpoczęcia i zakończenia obowiązku uiszczania opłat, terminów opłat i sposobów ich pobieraniu, opłat za zwłokę itd. w przypadku nieuregulowania opłaty abonamentowej nalicza się odsetki zgodnie z ustawą o odsetkach. kwoty zaległe może ściągać duński bank hipoteczny. należności ściągane są np. z wynagrodzenia danej osoby, zgodnie z zasadami dotyczącymi egzekucji podatków od osób fizycznych ustanowionych w ustawie podatkowej.

Czech

(23) ministr kultury stanoví podrobnější pravidla o vzniku povinnosti platit poplatky a o skončení této povinnosti, o platebních lhůtách a vybírání poplatků, o upomínacích poplatcích atd. v souladu se zákonem o úrocích dochází v případě opožděné platby za koncesi k nabíhání úroků z této platby. nezaplacené platby a poplatky může vymáhat finanční správa. vymáhání se m.j. provádí zadržením mzdy dotčené osoby podle pravidel o vymáhání osobních daní stanovených v zákonu o srážkové dani.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,750,008,963 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK