Results for plan zabudowy nieruchomości translation from Polish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

English

Info

Polish

plan zabudowy nieruchomości

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

English

Info

Polish

opłata za prawo zabudowy nieruchomości

English

ground rent

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

raport o oddziaływaniu na środowisko, uzupełniający plan zabudowy

English

environmental report on the development plan

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wreszcie nie należy zapominać, że bavaria jest zobowiązana do uiszczania opłaty za prawo zabudowy nieruchomości również po wygaśnięciu ogólnej umowy administracyjnej.

English

finally, it must not be forgotten that bavaria is under the obligation to pay the ground rent even after the general management contract expires.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

neuwoges przypomina, że bavaria zapłaciła kwotę w wysokości […] eur za budynki plus […] eur w formie skapitalizowanej opłaty za prawo zabudowy nieruchomości.

English

neuwoges points out that bavaria paid a cash amount of eur […] for the buildings plus eur […] as capitalised rent for the land.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

bavaria zobowiązała się do zapłaty neuwoges łącznie […] eur, z czego […] eur jako skapitalizowaną opłatę za prawo zabudowy nieruchomości do dnia 31 grudnia 2028 r. oraz […] eur jako cenę kupna budynków [54].

English

bavaria committed itself to paying a total of eur […] to neuwoges, of which eur […] constituted capitalised rent on the land for the period up to 31 december 2028 and eur […] constituted the purchase price for the buildings [54].

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

neuwoges uważa, że ekspertyza wartości rynkowej z 1997 r. przedstawia realistyczne oszacowanie wartości obiektów w odnośnym czasie (1997/1998) oraz że do celów porównawczych należy uwzględnić tylko cenę faktycznie zapłaconą przez bavariĘ za budynki (a nie cenę za budynki plus skapitalizowaną opłatę za prawo zabudowy nieruchomości).

English

asserting that the 1997 valuation represents a realistic estimate of the property’s value at the relevant time (1997/98), neuwoges argues that only the price actually paid by bavaria for the buildings (rather than the price for the buildings plus the capitalised land rent) should be taken into account for comparison purposes.

Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,171,726 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK