Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
produkcja i sprzedaż homologowanego typu pojazdu
herstellung und verkauf des typgenehmigten fahrzeugs
Last Update: 2017-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
krótki sprzęg; montaż homologowanego typu krótkiego sprzęgu
kurzkupplungseinrichtung; anbau eines genehmigten typs einer kurzkupplungseinrichtung
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
do każdego homologowanego typu będzie przypisany numer homologacyjny.
jedem genehmigten fahrzeugtyp wird eine typgenehmigungsnummer zugeteilt.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
każdy typ homologowanego układu napędowego otrzymuje numer homologacji.
jede genehmigung eines typs eines antriebssystems umfasst die zuteilung einer genehmigungsnummer.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nastąpiło definitywne, dobrowolne zaniechanie produkcji homologowanego pojazdu;
wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
numer homologacji typu nadwozia homologowanego jako oddzielny zespół techniczny:
typgenehmigungsnummer des als selbstständige technische einheit genehmigten aufbaus: …
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) nastąpiło definitywne, dobrowolne wstrzymanie produkcji homologowanego pojazdu;
b) wenn die produktion des genehmigten fahrzeugs freiwillig endgültig eingestellt wird;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ii. homologacji pojazdów silnikowych w odniesieniu do instalacji silników wysokoprężnych homologowanego typu
ii. die genehmigung der kraftfahrzeuge hinsichtlich des einbaues eines motors mit selbstzündung (dieselmotors) eines genehmigten typs
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ma dostęp do urządzeń badawczych niezbędnych dla sprawdzenia zgodności każdego homologowanego typu;
zugang zu den erforderlichen prüfeinrichtungen zur Überwachung der Übereinstimmung der produktion mit dem jeweils genehmigten typ haben;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
państwo członkowskie wypełnia wszystkie sekcje świadectwa homologacji typu dla każdego homologowanego typu ciągnika.
für jeden von ihm genehmigten zugmaschinentyp fuellt der mitgliedstaat alle spalten des betriebser laubnisbogens aus .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
podciśnienie ssania nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;
der ansaugunterdruck darf den wert für den mit einer betriebserlaubnis versehenen motor in anhang viii nicht übersteigen.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
w stosownych przypadkach odniesienie producenta do pakietu dokumentacji dotyczącej instalacji w pojeździe układu obd homologowanego silnika
gegebenenfalls herstellerverweis auf die dokumentation für den einbau des obd-systems eines genehmigten motors in ein fahrzeug
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
przeciwciśnienie na wylocie spalin nie przekracza wartości określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego;
der auspuffdruck darf den wert für den mit betriebserlaubnis versehenen motor in anhang viii nicht übersteigen.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
maksymalna moc przejmowana przez napędzane silnikiem wyposażenie nie przekracza maksymalnej mocy dopuszczalnej określonej w załączniku viii dla danego typu silnika homologowanego.
die höchstleistung der von dem motor angetriebenen hilfseinrichtungen darf die zulässige höchstleistung des mit einer betriebserlaubnis versehenen motors in anhang viii nicht übersteigen.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
limity te mają zastosowanie do udostępniania na rynku, rejestracji lub dopuszczania pojazdów homologowanego typu na rynku każdego z państw członkowskich w danym roku.
diese festgelegten mengen gelten für die bereitstellung auf dem markt, die zulassung oder die inbetriebnahme von fahrzeugen des genehmigten typs auf dem markt eines jeden mitgliedstaats in einem bestimmten jahr.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
na wniosek władz, które przyznały homologację części, producent dostarcza urządzenia poprzednio homologowanego typu do celów badań lub kontroli zgodności.
die hersteller stellen den behörden, die die bauartgenehmigung erteilt haben, auf antrag exemplare des genehmigten typs zur verfügung, damit versuche oder konformitätsprüfungen durchgeführt werden können.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
jeśli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestaje produkcji układu napędowego homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.
stellt der inhaber der genehmigung die produktion eines nach dieser regelung genehmigten antriebssystems endgültig ein, so hat er hiervon die behörde, die die genehmigung erteilt hat, zu unterrichten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
do dnia 31 grudnia 2002 r., żadna z umawiających się stron stosujących niniejszy regulamin nie może odmówić krajowej homologacji dla typu pojazdu homologowanego zgodnie z poprzednimi seriami poprawek do niniejszego regulaminu.
bis zum 31. dezember 2002 darf keine vertragspartei, die diese regelung anwendet, die erteilung einer nationalen typgenehmigung für einen fahrzeugtyp verweigern, der nach den vorhergehenden Änderungsserien zu dieser regelung genehmigt worden ist.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli zgodnie z lit. a) pojazd musi być doposażony w dodatkowe pasy bezpieczeństwa, to muszą one należeć do typu homologowanego zgodnie z regulaminem ekg onz nr 16.
sind rückhaltesysteme gemäß buchstabe a nachträglich einzubauen, müssen sie nach der unece-regelung nr. 16 typgenehmigt sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli posiadacz homologacji całkowicie zaprzestanie produkcji typu homologowanego zgodnie z niniejszym regulaminem, informuje o tym organ, który udzielił homologacji.
stellt der inhaber der genehmigung die produktion des nach dieser regelung genehmigten typs endgültig ein, so hat er hierüber die behörde, die die genehmigung erteilt hat, zu unterrichten.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: