Results for zadeklarowany translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

zadeklarowany

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

w tym zadeklarowany

German

davon eingefordert

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

element% 1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.

German

das element %1 muss zuletzt stehen.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

szablon o nazwie% 1 został już zadeklarowany.

German

es existiert bereits eine vorlage mit dem namen %1.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pod warunkiem, że poziom jest zadeklarowany na etykiecie.

German

sofern der anteil auf dem etikett angegeben wird.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pod warunkiem że poziom ten jest zadeklarowany na etykiecie.

German

sofern der gehalt auf dem etikett angegeben wird.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

d) został zadeklarowany i zatwierdzony w roku gospodarczym 2004/2005.

German

d) es im wirtschaftsjahr 2004/05 gegenstand einer erklärung und bescheinigung war.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

„jeżeli zostanie stwierdzone, że obszar gruntów zadeklarowany we wniosku

German

„wird festgestellt, dass die in einem beihilfeantrag ‚flächen‘ angegebene fläche über

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

4.5 ten zadeklarowany cel nie figuruje jednak jako formalny przepis w przedmiotowym rozporządzeniu.

German

4.5 dieses erklärte ziel als solches ist jedoch nicht in form einer bestimmung der vorgeschlage­nen verordnung gefasst.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

argument o nazwie% 1 jest już zadeklarowany. nazwa każdego argumentu musi być unikalna.

German

ein argument namens %1 wurde bereits deklariert. namen für argumente müssen einmalig sein.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

4.5 ten zadeklarowany cel nie figuruje jednak jako formalny przepis umieszczony w przedmiotowym rozporządzeniu.

German

4.5 dieses erklärte ziel als solches ist jedoch nicht in form einer bestimmung der vorge­schlagenen verordnung gefasst.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) całkowity obszar rolny będzie stanowić całkowity obszar rolny zadeklarowany przez rolnika w 2005 r.

German

(b) die gesamte landwirtschaftliche fläche ist die von den betriebsinhabern im jahr 2005 angemeldete landwirtschaftliche gesamtfläche.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

przywóz zadeklarowany przez podmiot współpracujący stanowi dużą część całego przywozu z krajów, których dotyczy postępowanie, w od.

German

die von dem kooperierenden unternehmen angegebenen einfuhren haben einen signifikanten anteil an den gesamteinfuhren aus den betroffenen ländern im uz.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komitet zasadniczo z zadowoleniem przyjmuje zadeklarowany zamiar komisji, by je uporządkować z czysto prawno-technicznego punktu widzenia.

German

die erklärte absicht der kommission, eine entrümpelung des rechtsbestandes unter rein rechtstechnischen gesichtspunkten anzugehen, ist daher grundsätzlich zu begrüßen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komitet z zadowoleniem przyjmuje zadeklarowany zamiar komisji, by zająć się tym tematem i wspólnie z państwami członkowskimi poszukać możliwości zredukowania tego obciążenia.

German

der ausschuss begrüßt die erklärte absicht der kommission, sich dieses themas anzunehmen und gemeinsam mit den mitgliedstaaten hier nach entlastung zu suchen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

po korekcie technicznej rezerwy celowej na ryzyko zadeklarowany wynik finansowy ebc za 2009 r. wyniósł 2253 mln euro[ 1].

German

nach einer technischen anpassung bezüglich der rückstellung für risiken belief sich der ausgewiesene nettogewinn der ezb für das jahr 2009 auf 2 253 mio euros.[ 1]

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

rozliczenia międzyokresowe czynne (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują, że kapitał ma być zadeklarowany jako aktywa pod pozycją e).

German

rechnungsabgrenzungsposten (sofern nicht die einzelstaatlichen rechtsvorschriften den ausweis der rechnungsabgrenzungsposten als aktiva unter dem posten e vorsehen).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(13) ze względu na skuteczność kontroli, każdy rodzaj użytkowanego gruntu oraz stosownych systemów pomocowych powinien być zadeklarowany w tym samym czasie.

German

(13) im interesse einer wirksamen kontrolle sind alle arten der flächennutzung und alle betreffenden beihilferegelungen gleichzeitig anzumelden.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

kapitał subskrybowany zadeklarowany, lecz niewpłacony (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują, że kapitał ma być zadeklarowany jako aktywa pod pozycją a).

German

gezeichnetes kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist (sofern nicht die einzelstaatlichen rechtsvorschriften den ausweis des eingeforderten kapitals als aktiva unter dem posten a vorsehen).

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

na posiedzeniu w dniach 24 i 25 marca 2011 r. rada europejska z zadowoleniem przyjęła zadeklarowany przez komisję zamiar przedstawienia aktu o jednolitym rynku ustanawiającego środki sprzyjające wzrostowi gospodarczemu i tworzeniu miejsc pracy, przynoszącego wymierne skutki dla obywateli i przedsiębiorstw.

German

der europäische rat begrüßte auf seiner tagung am 24./25. märz 2011 die absicht der kommission, die binnenmarktakte vorzustellen, deren maßnahmen wachstum und arbeitsplätze schaffen und den bürgern und unternehmen greifbare ergebnisse bringen sollen.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

5.5.2 ekes ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje zadeklarowany przez komisję zamiar przedłożenia komunikatu w sprawie przezwyciężenia barier napotykanych przez energetykę odnawialną w ue i apeluje do komisji o bezzwłoczne działania w tej sprawie.

German

5.5.2 der ewsa begrüßt die absicht der kommission, eine mitteilung zur Überwindung der hin­dernisse für erneuerbare energien in der eu vorzulegen, und drängt sie, dies baldmöglichst zu tun.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,707,421 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK