Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
w tym zadeklarowany
davon eingefordert
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
element% 1 jest zadeklarowany jako abstrakcyjny.
das element %1 muss zuletzt stehen.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
szablon o nazwie% 1 zostaŠjuż zadeklarowany.
es existiert bereits eine vorlage mit dem namen %1.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pod warunkiem, że poziom jest zadeklarowany na etykiecie.
sofern der anteil auf dem etikett angegeben wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pod warunkiem że poziom ten jest zadeklarowany na etykiecie.
sofern der gehalt auf dem etikett angegeben wird.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) został zadeklarowany i zatwierdzony w roku gospodarczym 2004/2005.
d) es im wirtschaftsjahr 2004/05 gegenstand einer erklärung und bescheinigung war.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
„jeżeli zostanie stwierdzone, że obszar gruntów zadeklarowany we wniosku
„wird festgestellt, dass die in einem beihilfeantrag ‚flächen‘ angegebene fläche über
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.5 ten zadeklarowany cel nie figuruje jednak jako formalny przepis w przedmiotowym rozporządzeniu.
4.5 dieses erklärte ziel als solches ist jedoch nicht in form einer bestimmung der vorgeschlagenen verordnung gefasst.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
argument o nazwie% 1 jest już zadeklarowany. nazwa każdego argumentu musi byÄ unikalna.
ein argument namens %1 wurde bereits deklariert. namen für argumente müssen einmalig sein.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.5 ten zadeklarowany cel nie figuruje jednak jako formalny przepis umieszczony w przedmiotowym rozporządzeniu.
4.5 dieses erklärte ziel als solches ist jedoch nicht in form einer bestimmung der vorgeschlagenen verordnung gefasst.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) całkowity obszar rolny będzie stanowić całkowity obszar rolny zadeklarowany przez rolnika w 2005 r.
(b) die gesamte landwirtschaftliche fläche ist die von den betriebsinhabern im jahr 2005 angemeldete landwirtschaftliche gesamtfläche.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
przywóz zadeklarowany przez podmiot współpracujący stanowi dużą część całego przywozu z krajów, których dotyczy postępowanie, w od.
die von dem kooperierenden unternehmen angegebenen einfuhren haben einen signifikanten anteil an den gesamteinfuhren aus den betroffenen ländern im uz.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komitet zasadniczo z zadowoleniem przyjmuje zadeklarowany zamiar komisji, by je uporządkować z czysto prawno-technicznego punktu widzenia.
die erklärte absicht der kommission, eine entrümpelung des rechtsbestandes unter rein rechtstechnischen gesichtspunkten anzugehen, ist daher grundsätzlich zu begrüßen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komitet z zadowoleniem przyjmuje zadeklarowany zamiar komisji, by zająć się tym tematem i wspólnie z państwami członkowskimi poszukać możliwości zredukowania tego obciążenia.
der ausschuss begrüßt die erklärte absicht der kommission, sich dieses themas anzunehmen und gemeinsam mit den mitgliedstaaten hier nach entlastung zu suchen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
po korekcie technicznej rezerwy celowej na ryzyko zadeklarowany wynik finansowy ebc za 2009 r. wyniósł 2253 mln euro[ 1].
nach einer technischen anpassung bezüglich der rückstellung für risiken belief sich der ausgewiesene nettogewinn der ezb für das jahr 2009 auf 2 253 mio euros.[ 1]
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
rozliczenia międzyokresowe czynne (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują, że kapitał ma być zadeklarowany jako aktywa pod pozycją e).
rechnungsabgrenzungsposten (sofern nicht die einzelstaatlichen rechtsvorschriften den ausweis der rechnungsabgrenzungsposten als aktiva unter dem posten e vorsehen).
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(13) ze względu na skuteczność kontroli, każdy rodzaj użytkowanego gruntu oraz stosownych systemów pomocowych powinien być zadeklarowany w tym samym czasie.
(13) im interesse einer wirksamen kontrolle sind alle arten der flächennutzung und alle betreffenden beihilferegelungen gleichzeitig anzumelden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kapitał subskrybowany zadeklarowany, lecz niewpłacony (chyba że przepisy prawa krajowego przewidują, że kapitał ma być zadeklarowany jako aktywa pod pozycją a).
gezeichnetes kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist (sofern nicht die einzelstaatlichen rechtsvorschriften den ausweis des eingeforderten kapitals als aktiva unter dem posten a vorsehen).
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na posiedzeniu w dniach 24 i 25 marca 2011 r. rada europejska z zadowoleniem przyjęła zadeklarowany przez komisję zamiar przedstawienia aktu o jednolitym rynku ustanawiającego środki sprzyjające wzrostowi gospodarczemu i tworzeniu miejsc pracy, przynoszącego wymierne skutki dla obywateli i przedsiębiorstw.
der europäische rat begrüßte auf seiner tagung am 24./25. märz 2011 die absicht der kommission, die binnenmarktakte vorzustellen, deren maßnahmen wachstum und arbeitsplätze schaffen und den bürgern und unternehmen greifbare ergebnisse bringen sollen.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5.5.2 ekes ze szczególnym zadowoleniem przyjmuje zadeklarowany przez komisję zamiar przedłożenia komunikatu w sprawie przezwyciężenia barier napotykanych przez energetykę odnawialną w ue i apeluje do komisji o bezzwłoczne działania w tej sprawie.
5.5.2 der ewsa begrüßt die absicht der kommission, eine mitteilung zur Überwindung der hindernisse für erneuerbare energien in der eu vorzulegen, und drängt sie, dies baldmöglichst zu tun.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: