Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
konsumentowi należy zapewnić pomoc w skutecznym rozstrzyganiu sporów transgranicznych
În calitate de consumator, trebuie să puteţi compara produsele pentru a decide care este cel mai rentabil.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
przetargi kwotoweprzy rozstrzyganiu przetargu kwotowego sumuje się oferty otrzymane od kontrahentów.
licitaŢie cu ratĂ fixĂ În cadrul unei licitaţii cu rată fixă, alocarea presupune însumarea ofertelor primite de la contrapartide.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sieć służy przy rozstrzyganiu spraw.jako skuteczny mechanizm współpracy przy rozstrzyganiu spraw.
reţeaua cooperare în ceea ce priveşte tratarea cazurilor. reprezintă un mecanism eficient de cooperare în ceea ce priveşte tratarea cazurilor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2. izba lub izby odwoławcze są właściwe w rozstrzyganiu odwołań od decyzji określonych w art. 67.
(2) camera sau camerele de recurs sunt abilitate să decidă cu privire la recursurile formulate împotriva deciziilor prevăzute în art. 67.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sąd krajowy będący adresatem orzeczenia jest związany dokonaną wykładnią przy rozstrzyganiu rozpatrywanej przez siebie sprawy.
judecătorii și avocaii generali sunt desemnai de comun acord de către guvernele statelor membre pentru un mandat de șase ani, care poate fi reînnoit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w pełni uczestniczy w sprawach, w których rada wykonawcza tir jest wzywana do pomocy w rozstrzyganiu sporów;
participă pe deplin în cazurile în care comitetul executiv tir este chemat să faciliteze soluționarea litigiilor;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(46) odwołanie się do mediacji mogłoby pomóc użytkownikom i podmiotom praw autorskich w rozstrzyganiu sporów.
(46) recurgerea la medieri ar putea ajuta utilizatorii şi titularii drepturilor în soluţionarea litigiilor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie będą w szczególności zachęcały instytucje odpowiedzialne za pozasądowe rozstrzyganie sporów do współpracy w rozstrzyganiu sporów transgranicznych dotyczących usług świadczonych na odległość.
statele membre încurajează, în special, organele responsabile cu soluţionarea extrajudiciară a disputelor să coopereze pentru soluţionarea disputelor transfrontaliere privind serviciile financiare prestate la distanţă.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
artykuł 6 ust. 1 ekpc gwarantuje każdemu prawo do rzetelnego procesu sądowego „przy rozstrzyganiu o jego prawach i obowiązkach o charakterze cywilnym albo
articolul 6 alineatul (1) cedo garantează oricărei persoane dreptul la un proces echitabil în care se va hotărî „fie asupra încălcării drepturilor și obligațiilor sale cu caracter civil,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli z jakiegoś szczególnego powodu członek komitetu uzna, iż nie może uczestniczyć w rozstrzyganiu lub analizowaniu danej sprawy, powinien o tym poinformować przewodniczącego.
dacă, dintr-un motiv special, unul din membrii comitetului consideră că nu poate lua parte la judecarea sau cercetarea unui anumit caz, el trebuie să informeze preşedintele despre aceasta.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
umawiające się strony zgadzają się, że spory wynikające z interpretacji i wykonania niniejszej umowy, które nie mogą być rozwiązane polubownie, podlegają rozstrzyganiu we właściwym sądzie w bukareszcie
părţi contractante convin ca litigiile decurgând din interpretarea ęi executarea prezentului contract, care nu pot fi soluţionate pe cale amiabila, sa fie supuse instanţelor judecatoreşti competente din bucureęti
Last Update: 2014-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gdyby więc stwierdzono nieważność spornej decyzji z powodu naruszenia zasady równego traktowania lub z powodu braku uzasadnienia, mogłoby to mieć wpływ na ocenę sądu krajowego przy rozstrzyganiu wniosku o odszkodowanie złożonego przez nuova agricast.
În consecință, dacă decizia în litigiu era declarată invalidă din cauza încălcării principiului egalității de tratament sau din cauza unei lipse a motivării, această constatare ar fi susceptibilă să aibă repercusiuni asupra aprecierii instanței de trimitere în cazul în care aceasta se va pronunța cu privire la cererea de despăgubiri introdusă de nuova agricast.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
członkowie komitetu nie mogą uczestniczyć w rozstrzyganiu sprawy, w której wcześniej brali udział jako przedstawiciele lub doradcy jednej ze stron lub w związku z którą byli wzywani do wypowiadania się jako członkowie sądu, komisji śledczej lub też w jakimkolwiek innym charakterze.
când un membru demisionează, scrisoarea de demisie este adresată preşedintelui curţii spre a fi transmisă preşedintelui consiliului. postul se consideră vacant după primirea scrisorii de către preşedintele consiliului.În afara cazului în care se aplică alin. (2), fiecare membru rămâne în funcţie până când succesorul său îşi preia îndatoririle.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dyrektor wykonawczy może zezwolić punktowi kontaktowemu na poziomie unii na udział w rozstrzyganiu sporów dotyczących realizacji planu operacyjnego i oddelegowania zespołów wsparcia w dziedzinie azylu.
directorul executiv poate autoriza punctul de contact al uniunii să contribuie la rezolvarea diferendelor legate de punerea în aplicare a planului operațional și de detașarea echipelor de sprijin pentru azil.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(11) zasada "kto pierwszy, ten lepszy" powinna stanowić podstawową zasadę przy rozstrzyganiu sporu między posiadaczami praw pierwszeństwa podczas stopniowej rejestracji.
(11) principiul "primul venit, primul servit" trebuie să fie principiul de bază în soluţionarea unui litigiu între titularii de drepturi anterioare în cursul înregistrării pe etape.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
rozwiązania wszelkie możliwych nieporozumień lub sporów wynikających z niniejszej umowy, w tym tych odnoszących się do zawarcia, wykonania zawieszenia lub zakończenia umowy, zostaną osiągnięte polubownie . umawiające się strony zgadzają się, że spory wynikające z interpretacji i wykonania niniejszej umowy, które nie mogą być rozwiązane polubownie, podlegają rozstrzyganiu we właściwym sądzie w rumunii
orice litigiu decurgând din sau in legătură cu acest contract, inclusiv referitor la încheierea, executarea ori desfiinţarea lui. se va soluţiona pe cale amiabila. in masura in care părţile nu ajung la o soluţie de compromis, litigiul va fi supus instanţelor judecătoreşti competente din românia
Last Update: 2016-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: