Results for cale a boca translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

cale a boca

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.

Arabic

لا تكمّ الثور في دراسه

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas se você não pode fazer isso, então faça-me um favor e, por favor, cale a boca.

Arabic

ولكن إذا كنت لا تستطيع أن تفعل ذلك، قدم لي معروفاً واخرس.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.

Arabic

‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.

Arabic

‎فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.

Arabic

فم الصدّيق ينبت الحكمة. اما لسان الاكاذيب فيقطع.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.

Arabic

فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a deus.

Arabic

وفي الحال انفتح فمه ولسانه وتكلم وبارك الله.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o senhor está irado cairá nela.

Arabic

فم الاجنبيات هوّة عميقة. ممقوت الرب يسقط فيها.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e abriu a boca em blasfêmias contra deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.

Arabic

ففتح فمه بالتجديف على الله ليجدف على اسمه وعلى مسكنه وعلى الساكنين في السماء.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

graças ao boca a boca e através dos grupos de chat virtuais chegam relatos sobre as fronteiras militarizadas ainda por atravessar.

Arabic

تمّ تداول قصص الحدود العسكريّة التّي يجب عبورها أو نشرها على منتديات الإنترنت.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os quais por meio da fé venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam a boca dos leões,

Arabic

الذين بالايمان قهروا ممالك صنعوا برا نالوا مواعيد سدوا افواه اسود

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois na lei de moisés está escrito: não atarás a boca do boi quando debulha. porventura está deus cuidando dos bois?

Arabic

فانه مكتوب في ناموس موسى لا تكم ثورا دارسا. ألعل الله تهمه الثيران.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam � uma.

Arabic

فغروا عليّ افواههم. لطموني على فكّي تعييرا. تعاونوا عليّ جميعا.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

disse, pois, josué: arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.

Arabic

فقال يشوع دحرجوا حجارة عظيمة على فم المغارة واقيموا عليها رجالا لاجل حفظهم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

raça de víboras! como podeis vós falar coisas boas, sendo maus? pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.

Arabic

يا اولاد الافاعي كيف تقدرون ان تتكلموا بالصالحات وانتم اشرار. فانه من فضلة القلب يتكلم الفم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.

Arabic

لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e a mulher, tomando a tampa, colocou-a sobre a boca do poço, e espalhou grão triturado sobre ela; assim nada se soube.

Arabic

فاخذت المرأة وفرشت سجفا على فم البئر وسطحت عليه سميذا فلم يعلم الامر.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas, se o senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os tragar com tudo o que é deles, e vivos descerem ao seol, então compreendereis que estes homens têm desprezado o senhor.

Arabic

ولكن ان ابتدع الرب بدعة وفتحت الارض فاها وابتلعتهم وكل ما لهم فهبطوا احياء الى الهاوية تعلمون ان هؤلاء القوم قد ازدروا بالرب

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e tu não escaparás da sua mão; mas certamente serás preso e entregue na sua mão; e teus olhos verão os olhos do rei de babilônia, e ele te falará boca a boca, e irás a babilônia.

Arabic

وانت لا تفلت من يده بل تمسك امساكا وتدفع ليده وترى عيناك عيني ملك بابل وتكلمه فما لفم وتذهب الى بابل.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

s64: em caso de ingestão, lavar repetidamente a boca com água (apenas se a vítima estiver consciente) please take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html

Arabic

إذا مع الجدي if هوplease take the official translations! you find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ lexuriserv/ lexuriserv. do? uri=celex: 32001l0059: en: html

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,728,019,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK