Results for desgosto translation from Portuguese to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

desgosto

English

sadness

Last Update: 2011-04-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Portuguese

desgosto com a vida.

English

dissatisfied with life.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

brasil, 500 anos de desgosto

English

brazil, 500 years of sadness

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

sempre olho para esta foto com desgosto.

English

i always look at this picture with disgust.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a arma do boi é o desgosto do homem.

English

a sock in the eye.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

compartilha com zoey o desgosto pelo "padrastotário".

English

and then zoey will give up for sure.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

posto isto, gostaria de expressar um profundo desgosto.

English

having said that, i want to express one great regret.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e sofrimento nos é necessariamente evidência do desgosto de deus.

English

suffering is not necessarily evidence of the displeasure of god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e com o tom certo conseguiu atenuar o nosso desgosto.

English

furthermore, that tone managed to ease our burden.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

É aí que você tem o seu pior desgosto", disse swift.

English

that's when you get the worst heartbreak", swift said.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

mas o terrível patrão surge como um homem arrasado pelo desgosto.

English

but the terrible boss appears as a man prostrated by grief.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

aqui ela está meio que suspirando, sabe, bufando para mostrar seu desgosto.

English

this is her just puffing out, you know, snorting out in disgust.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

como, por exemplo, raiva e desgosto podem ser combinadas em desprezo.

English

for example, interpersonal anger and disgust could blend to form contempt.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

daí que, com grande desgosto meu, eu ache muito difícil votar a favor.

English

that is why i unfortunately find it very difficult to vote 'yes'.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

presidente. — senhor deputado livanos, permita-me que também exprima o meu desgosto. tem razão.

English

we shall not be voting in favour, firstly, because the debate, which was forced on the house by certain political groups, was hurried, superficial and inadequate.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

por que motivo estou desgostosa?

English

why am i sad?

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,749,145,764 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK