Results for recalcitrantes translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

recalcitrantes

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

para quando a eliminação dos deputados recalcitrantes?

English

when will recalcitrant members be eliminated?

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

infecções graves ou recalcitrantes devem ser tratadas com anfotericina b.

English

amphotericin b is the drug of choice in severe or persistent infection.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

uma injeção dentro da articulação do joelho pode ser benéfica em casos recalcitrantes.

English

one injection in the knee joint can be beneficial in refractory cases.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

até isto, vários métodos estão a caminho para forçar a saída dos bancos recalcitrantes.

English

until then, various methods are underway to force the recalcitrant banks out.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a sua intenção, segundo parece, é sobretudo exercer pressão sobre os países recalcitrantes.

English

its intention, it seems, is above all to exert pressure on the recalcitrant countries.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

de facto, com essas pequenas adaptações, gostaria de conseguir convencer esses últimos recalcitrantes.

English

otherwise we might find it hard to bring it to the vote on friday. i believe that there is now an opportunity, and time, to do this.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

no texto da resolução formula-se a queixa de que os estados unidos são muito recalcitrantes.

English

in the resolution, the criticism is expressed that the united states is so unwilling.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

neste último caso, deveriam apresentar explicações pormenorizadas, identificando nomeadamente as eventuais autoridades de supervisão recalcitrantes.

English

in the latter case they would be expected to provide detailed explanations, including the identification of any recalcitrant supervisors.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

mas pergunto: por que motivo havemos de introduzir medidas que penalizam os pescadores e não os governos recalcitrantes?

English

this mechanism discriminates against spain and portugal in access to fish resources and we cannot accept it.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

o que verificamos agora é que a simpatia da comunidade internacional está a deslocar-se dos recalcitrantes kosovares para os cooperativos sérvios.

English

what one can now see happening is a shift in international sympathy from the awkward kosovars to the cooperative serbs.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

não o responsabilizo por isso, senhor primeiro-ministro; responsabilizo, sim, os governos recalcitrantes da europa.

English

i do not blame you for that, prime minister, i blame recalcitrant governments elsewhere in europe.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

o inventário, ao estilo prévert, das concessões feitas a todos os estados-membros recalcitrantes merece ser mencionado.

English

the prévert-style inventory of concessions granted to all the recalcitrant member states deserves a mention.

Last Update: 2012-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

ao mesmo tempo, sabemos que os nossos governos pecam por falta de celeridade, são recalcitrantes e, muitas vezes, entravam a execução efectiva.

English

at the same time, we know that our governments really drag their feet and are uncooperative and often obstructive when it comes to taking any action.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

joão foi recompensado com uma indicação para ser o abade do prestigioso mosteiro de sergios e bakchos, onde iconódulo recalcitrantes estavam sendo "reeducados".

English

john was rewarded for his troubles by being appointed abbot of the prestigious sergios and bakchos monastery, where recalcitrant iconodules were being re-educated.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

desde então, os jihadistas foram encarregados de todos os os golpes sujos contra os soviéticos, (depois os russos), e contra os regimes árabes nacionalistas ou recalcitrantes.

English

since then, jihadists were tasked with all the low blows against the soviets (and russians) and against nationalist or recalcitrant arab regimes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Portuguese

semente recalcitrante

English

recalcitrant seed

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,746,749,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK