Results for ele ãƒâ© o contratante translation from Portuguese to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

German

Info

Portuguese

ele ãƒâ© o contratante

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

German

Info

Portuguese

o contratante prestou-nos várias garantias.

German

der vertragnehmer hat verschiedene zusicherungen gegeben.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

o contratante principal sbe swiss bio energy ag

German

der generalunternehmer sbe swiss bio energy ag

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Portuguese

o contrato deve estipular, para o contratante, as seguintes obrigações:

German

der vertrag verpflichtet den vertragsnehmer,

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Portuguese

o contrato prevê, para o contratante, pelo menos as seguintes obrigações:

German

der vertrag sieht für den vertragspartner mindestens folgende verpflichtungen vor:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Portuguese

o contratante seleccionado no âmbito deste concurso foi a empresa francesa gmv conseil.

German

im rahmen dieser aufforderung zur einreichung von vorschlägen wurde als auftragnehmer das französische beratungs­unternehmen gmv conseil ausgewählt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as condições em que o contratante pode subcontratar serão definidas no concurso e no contrato.

German

die bedingungen, zu denen der auftragnehmer subaufträge vergeben darf, sind in der ausschreibung und im auftrag festgelegt.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as condições em que o contratante pode recorrer à subcontratação deverão respeitar o disposto no ponto 21.

German

die bedingungen für die vergabe von subaufträgen durch den auftragnehmer stehen im einklang mit nummer 21.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o contratante encetará um diálogo aberto com várias partes interessadas da Índia e terá um sítio internet.

German

der auftragnehmer für die studie werde in indien einen offenen dialog mit verschiedenen interessenvertretern führen und eine website einrichten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o contratante principal é responsável pelo contrato no seu conjunto e responde pelo seu cumprimento perante as autoridades adjudicantes.

German

der hauptauftragnehmer trägt die verantwortung für den gesamten auftrag und ist dem öffentlichen auftraggeber gegen­über für dessen ausführung zuständig.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a cas exigirá que o contratante e/ou subcontratante cumpra as normas mínimas estabelecidas na presente decisão.

German

die geheimschutzklausel enthält die bestimmungen, mit denen der auftragnehmer und/oder subauftragnehmer verpflichtet wird, die mindeststandards dieses beschlusses einzuhalten.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a lei criou quadros jurídicos adaptados: o contratante geral, o concessionário, o arrendamento e o promotor.

German

mit dem gesetz wurde ein geeigneter rechtsrahmen geschaffen: generalunternehmer, kon­zessionär, verpachtung und bauträger.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

as condições em que o contratante pode subcontratar devem ser definidas na proposta ou no convite à apresentação de propostas e no contrato classificado.

German

die bedingungen, zu denen der auftragnehmer unteraufträge vergeben darf, müssen in der ausschreibung oder in der aufforderung zur einreichung von vorschlägen sowie in dem als verschlusssache eingestuften auftrag festgelegt sein.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

esses contratos específicos deverão ser assinados entre a comissão e o contratante seleccionado, tal como definido no contrato-quadro.

German

diese einzelverträge werden zwischen der kommission und dem ausgewählten auftragnehmer gemäß den bestimmungen des rahmenvertrags geschlossen.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o contratante principal ou o chefe do consórcio serem responsáveis por todo o processo de produção das notas de euro a completar para cumprimento do contrato;

German

ein hauptauftragnehmer oder konsortialführer weiterhin für den gesamten, für die erfüllung des liefervertrags erforderlichen euro-banknoten-produktionsprozess verantwortlich bleibt,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a comissão propõe, nestes casos, a aplicação do regime em vigor no estado-membro em que está estabelecido o contratante principal.

German

die kommission schlägt vor, in diesen fällen die regeln des mitgliedstaates anzuwenden, in dem der hauptauftragnehmer sitzt.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

no termo do contrato classificado, o contratante ou subcontratante deverá, regra geral, restituir à entidade adjudicante quaisquer icue que se encontrem na sua posse.

German

generell ist der auftragnehmer oder subauftragnehmer verpflichtet, bei der kündigung eines als verschlusssache eingestuften auftrags oder subauftrags in seinem besitz befindliche eu-vs an die vergabebehörde zurückzugeben.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quando o contratante confia a um subcontratante parte do trabalho, não pode eximir-se relativamente a este trabalho específico à sua responsabilidade objectiva perante o comitente.

German

gibt der auftragnehmer einen teil der arbeit an einen unterauftragnehmer weiter, dann kann er sich jedoch für die betreffende weiterverarbeitung nicht seiner objektiven haftung gegenüber dem auftraggeber entziehen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o contratante ou, se for caso disso, o responsável do armazém, manterá disponível neste último, para cada contrato, uma contabilidade física de que constem:

German

der vertragsnehmer oder gegebenenfalls der lagerbetreiber führt für jeden vertrag eine bestandsbuchhaltung zur einsicht am lagerort mit folgenden angaben:

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 5
Quality:

Portuguese

o contratante ou, se for caso disso, o armazenista, deve manter uma contabilidade física, disponível no armazém, que comporte, por número de contrato:

German

der vertragspartner oder gegebenenfalls an seiner stelle der lagerhausbetreiber führt eine am lagerhaus verfügbare bestandsbuchhaltung, aus der je vertragsnummer folgendes ersichtlich ist:

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Portuguese

exemplo: uma empresa de construção francesa (o contratante) quer subcontratar um trabalho a uma empresa de construção local francesa e a uma empresa de construção espanhola.

German

beispiel: ein französisches bauunternehmen (auftragnehmer) möchte unteraufträge an ein lokales französisches bauunternehmen und an ein spanisches bauunternehmen vergeben.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,854,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK