Results for ferăstraiele translation from Romanian to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Greek

Info

Romanian

ferăstraiele

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Greek

Info

Romanian

ferăstraie manuale (excl. ferăstraiele manuale cu motor inclus)

Greek

Χειροπρίονα

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ferăstraie electromecanice portative (excl. ferăstraiele cu lanț și ferăstraiele circulare)

Greek

Άλλα πριόνια (π.χ. καμπυλοτόμα πριόνια)

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

unelte manuale, hidraulice sau cu motor neelectric încorporat (excl. ferăstraiele cu lanț)

Greek

Εργαλεία χειρωνακτικής εργασίας, υδραυλικά ή με μη ηλεκτρικόκινητήρα. π.δ.κ.α.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

unelte electromecanice portative, de tipul celor utilizate pentru prelucrarea materialelor textile (excl. perforatoarele și ferăstraiele)

Greek

Άλλα ηλεκτρομηχανικά εργαλεία, χειρωνακτικού χειρισμού, για τηνεπεξεργασία υφαντικών υλών

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

pentru anumite produse care prezintă în mod inerent riscuri mai mari, cum ar fi boilerele pe gaz sau ferăstraiele cu lanţ, siguranţa nu poate fi verificată numai de către producător.

Greek

Για το λόγο αυτό οι ευρωpiαϊκέ χώρε έχουν θεσpiίσει αρχέ εpiοpiτεί-α τη αγορά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

"(b) semicarcasa: produsul obţinut prin separarea carcasei conform lit. (a) în mod simetric prin mijlocul vertebrelor cervicală, dorsală, lombară şi sacrală şi prin mijlocul sternului şi al simfizei ischiopubiene. În timpul prelucrării carcasei, vertebrele dorsală şi lombară nu trebuie să fie grav dislocate; muşchii şi tendoanele aferente nu trebuie să prezinte degradări grave de la ferăstraie sau cuţite."

Greek

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,009,476 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK