Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Когда вы вернетесь домой
when you get home
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда вы вернетесь из Милана
when will you come back from milan
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Я так долго ждал, когда вы вернетесь
i was waiting so long for you to come home
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Узнать вас, когда вы вернетесь на сайт.
to recognise you when you return to our site.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы сделайте это, когда Вы вернетесь домой
you do that, when you get home
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда вы вернетесь , зайдите ко мне в кабинет
when you return , come and see me in my office
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда вы вернетесь, пожалуйста, передайте его на стойку регистрации
when you returning please pass it over to the reception
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Они будут извиняться перед вами, когда вы вернетесь к ним.
they (the hypocrites) will present their excuses to you (muslims), when you return to them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы вернетесь в прославленном теле.
you will return in a glorified body.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
А когда вы вернетесь с Арафата, поминайте Аллаха в Заповедном месте.
but when you depart from 'arafat, remember allah at al- mash'ar al-haram.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы вернетесь в Лас Вегас автобусом.
you will return to las vegas by motor coach.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них.
they will swear by allah to you (muslims) when you return to them, that you may turn away from them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Но ведь вы вернетесь [к неверию].
indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Они будут клясться Аллахом пред вами, когда вы вернетесь к ним, чтобы вы отвернулись от них.
they will indeed swear unto you by allah when ye return to them that ye may avert from them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Желаю, чтобы годы спустя, когда вы вернетесь сюда, школа гордилась, что выпустила таких учеников.
return here, the school will be proud for having such pupils.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
9:95 Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них.
9:95 they will swear to you by god, when you return to them, that you may leave them alone. so leave them alone.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Если вы не можете избежать этого, просто носить что-то потерять, когда вы вернетесь домой.
if you can’t avoid that, simply wear something lose when you come back home.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы вернетесь туда, где всё началось @num@ лет назад
you will return to the starting line from @num@ years ago
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
К полноценной жизни Вы вернетесь примерно через 3 недели.
you will have a downtime of around 3 weeks before you go out without looking conspicuous.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Вы вернетесь обратно в город примерно в 4:30 вечера.
you will get back at about 4.30 p.m. all times are approximate and we are not responsible for the consequences of a late arrival back into west yellowstone.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: