Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Когда вы вернетесь домой
when you get home
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Когда вы вернетесь из Милана
when will you come back from milan
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Я так долго ждал, когда вы вернетесь
i was waiting so long for you to come home
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Узнать вас, когда вы вернетесь на сайт.
to recognise you when you return to our site.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вы сделайте это, когда Вы вернетесь домой
you do that, when you get home
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Когда вы вернетесь , зайдите ко мне в кабинет
when you return , come and see me in my office
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Когда вы вернетесь, пожалуйста, передайте его на стойку регистрации
when you returning please pass it over to the reception
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они будут извиняться перед вами, когда вы вернетесь к ним.
they (the hypocrites) will present their excuses to you (muslims), when you return to them.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вы вернетесь в прославленном теле.
you will return in a glorified body.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
А когда вы вернетесь с Арафата, поминайте Аллаха в Заповедном месте.
but when you depart from 'arafat, remember allah at al- mash'ar al-haram.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вы вернетесь в Лас Вегас автобусом.
you will return to las vegas by motor coach.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них.
they will swear by allah to you (muslims) when you return to them, that you may turn away from them.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Но ведь вы вернетесь [к неверию].
indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Они будут клясться Аллахом пред вами, когда вы вернетесь к ним, чтобы вы отвернулись от них.
they will indeed swear unto you by allah when ye return to them that ye may avert from them.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Желаю, чтобы годы спустя, когда вы вернетесь сюда, школа гордилась, что выпустила таких учеников.
return here, the school will be proud for having such pupils.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
9:95 Когда вы вернетесь к ним, они будут клясться Аллахом, чтобы вы отвернулись от них.
9:95 they will swear to you by god, when you return to them, that you may leave them alone. so leave them alone.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Если вы не можете избежать этого, просто носить что-то потерять, когда вы вернетесь домой.
if you can’t avoid that, simply wear something lose when you come back home.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вы вернетесь туда, где всё началось @num@ лет назад
you will return to the starting line from @num@ years ago
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
К полноценной жизни Вы вернетесь примерно через 3 недели.
you will have a downtime of around 3 weeks before you go out without looking conspicuous.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Вы вернетесь обратно в город примерно в 4:30 вечера.
you will get back at about 4.30 p.m. all times are approximate and we are not responsible for the consequences of a late arrival back into west yellowstone.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade: