Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
А прежде сего ты упорствовал, был один из распространителей нечестия".
Înainte însă ai fost dintre răzvrătiţii ce-au semănat stricăciunea.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Так Мы воздаём каждому неверующему, который настойчиво отрицал веру в истину и упорствовал в своём неверии.
astfel, noi îl răsplătim pe cel nerecunoscător.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Поистине, твой Господь лучше знает тех, кто упорствовал в заблуждении, и тех, кто идёт по прямому пути.
domnul tău îl ştie prea bine pe cel care se rătăceşte de la calea sa, precum îl ştie prea bine şi pe cel drept călăuzit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Если бы мекканские верующие и неверные разделились и отличались друг от друга, то Мы бы подвергли мучительному наказанию тех, кто упорствовал в неверии.
dacă s-ar fi deosebit, i-am fi osândit pe cei dintre ei care tăgăduiesc la o dureroasă osândă!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Двум ангелам будет сказано: "Ввергайте в ад каждого, кто упорствовал в своём неверии и упрямстве, не придерживался истины
aruncaţi-l, amândoi, în gheenă pe fiece tăgăduitor încăpăţânat,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(Как они держатся за многобожие) так же обязательно [неизменно] и слово Господа твоего в отношении тех, которые проявляли непокорность [упорствовали в ослушании Аллаха], что они не уверуют! [Аллах Всевышний обещал Иблису, что Он наполнит Ад Иблисом и его последователями.
cuvântul domnului tău astfel s-a împlinit asupra stricaţilor care nu credeau.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: