Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Следователно е уместно представителните цени да се публикуват.
es necesario, por consiguiente, publicar los precios representativos.
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 5
Quality:
Следователно приложение i трябва да бъде съответно изменено,
o anexo i deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade,
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Следователно е необходимо споменатите срокове да бъдат удължени.
así pues, resulta necesario retrasar dichas fechas.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) Следователно Решение 2003/135/ЕО следва да бъде съответно изменено.
(4) procede, por tanto, modificar la decisión 2003/135/ce en consecuencia.
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) Следователно Регламент (ЕО) № 961/2007 следва да се измени,
(3) o regulamento (ce) n.o 961/2007 deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade,
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Следователно в интерес на Общността е да се суспендират на автономно основание и за неопределен период митата за такива продукти.
por conseguinte, é do interesse da comunidade alargar, a título autónomo e por um período indeterminado, a suspensão dos direitos aduaneiros a esses produtos.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) Следователно, продуктите, чието описание следва да бъде изменено се смятат за нови продукти.
(3) conviene, por lo tanto, considerar nuevos productos a aquéllos cuya descripción debe ser modificada.
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) Следователно Регламент (ЕО) № 32/2000 трябва да бъде съответно изменен.
(2) o regulamento (ce) n.o 32/2000 deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade.
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) Следователно Регламент (ЕО) № 2505/96 трябва да бъде изменен в съответствие.
(5) por conseguinte, o regulamento (ce) n.o 2505/96 deverá ser alterado em conformidade.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) Следователно е уместно да се определят количествата за внос на индустриална захар за пазарната 2008/2009 година.
(4) convém, pois, fixar as quantidades de açúcar de importação industrial para a campanha de comercialização de 2008/2009.
Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) Следователно е уместно да се определи коефициентът, който позволява да се установи прагът на изтегляне за пазарната 2006/2007 година,
(4) deve, portanto, ser fixado o coeficiente que permite estabelecer o limiar de retirada para a campanha de comercialização de 2006/2007,
Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Комисията не получи нито едно възражение съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и следователно промените следва да бъдат одобрени,
não tendo sido apresentada à comissão nenhuma declaração de oposição, nos termos do artigo 7.o do regulamento (ce) n.o 510/2006, as alterações devem ser aprovadas,
Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 3
Quality:
(3) Следователно Регламент (ЕО) № 2133/2001 на Комисията [5] следва да бъде съответно изменен.
(3) el reglamento (ce) no 2133/2001 de la comisión [5] debe modificarse en consecuencia.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) Следователно и с оглед на необходимостта от продължително обучение и помощ за защита на еурото, срокът на действие на програма "Перикъл" следва да бъде удължен до 31 декември 2013 г.
(10) por consiguiente, y teniendo en cuenta la necesidad de ayuda y formación continuas para la protección del euro, el programa pericles deberá ampliarse hasta el 31 de diciembre de 2013.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting