Hai cercato la traduzione di следователно da Russo a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

Spanish

Informazioni

Russian

следователно

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Spagnolo

Informazioni

Russo

Следователно е уместно представителните цени да се публикуват.

Spagnolo

es necesario, por consiguiente, publicar los precios representativos.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Russo

Следователно приложение i трябва да бъде съответно изменено,

Spagnolo

o anexo i deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade,

Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Следователно е необходимо споменатите срокове да бъдат удължени.

Spagnolo

así pues, resulta necesario retrasar dichas fechas.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(4) Следователно Решение 2003/135/ЕО следва да бъде съответно изменено.

Spagnolo

(4) procede, por tanto, modificar la decisión 2003/135/ce en consecuencia.

Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(3) Следователно Регламент (ЕО) № 961/2007 следва да се измени,

Spagnolo

(3) o regulamento (ce) n.o 961/2007 deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade,

Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Следователно в интерес на Общността е да се суспендират на автономно основание и за неопределен период митата за такива продукти.

Spagnolo

por conseguinte, é do interesse da comunidade alargar, a título autónomo e por um período indeterminado, a suspensão dos direitos aduaneiros a esses produtos.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(3) Следователно, продуктите, чието описание следва да бъде изменено се смятат за нови продукти.

Spagnolo

(3) conviene, por lo tanto, considerar nuevos productos a aquéllos cuya descripción debe ser modificada.

Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(2) Следователно Регламент (ЕО) № 32/2000 трябва да бъде съответно изменен.

Spagnolo

(2) o regulamento (ce) n.o 32/2000 deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade.

Ultimo aggiornamento 2010-08-31
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(5) Следователно Регламент (ЕО) № 2505/96 трябва да бъде изменен в съответствие.

Spagnolo

(5) por conseguinte, o regulamento (ce) n.o 2505/96 deverá ser alterado em conformidade.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(4) Следователно е уместно да се определят количествата за внос на индустриална захар за пазарната 2008/2009 година.

Spagnolo

(4) convém, pois, fixar as quantidades de açúcar de importação industrial para a campanha de comercialização de 2008/2009.

Ultimo aggiornamento 2010-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(4) Следователно е уместно да се определи коефициентът, който позволява да се установи прагът на изтегляне за пазарната 2006/2007 година,

Spagnolo

(4) deve, portanto, ser fixado o coeficiente que permite estabelecer o limiar de retirada para a campanha de comercialização de 2006/2007,

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Комисията не получи нито едно възражение съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 и следователно промените следва да бъдат одобрени,

Spagnolo

não tendo sido apresentada à comissão nenhuma declaração de oposição, nos termos do artigo 7.o do regulamento (ce) n.o 510/2006, as alterações devem ser aprovadas,

Ultimo aggiornamento 2010-09-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Russo

(3) Следователно Регламент (ЕО) № 2133/2001 на Комисията [5] следва да бъде съответно изменен.

Spagnolo

(3) el reglamento (ce) no 2133/2001 de la comisión [5] debe modificarse en consecuencia.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

(10) Следователно и с оглед на необходимостта от продължително обучение и помощ за защита на еурото, срокът на действие на програма "Перикъл" следва да бъде удължен до 31 декември 2013 г.

Spagnolo

(10) por consiguiente, y teniendo en cuenta la necesidad de ayuda y formación continuas para la protección del euro, el programa pericles deberá ampliarse hasta el 31 de diciembre de 2013.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,612,389 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK