Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pustinja gobi koja se nalazi na jugu zemlje lagano se širi ka severu.
le désert de gobi, au sud du pays, gagne vers le nord. la désertification du gobi réduit les terres disponibles pour le pâturage de leurs animaux, une importante source de nourriture.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
radovaæe se tome pustinja i zemlja sasuena, veseliæe se pusto i procvetati kao rua.
le désert et le pays aride se réjouiront; la solitude s`égaiera, et fleurira comme un narcisse;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer æe faraon reæi za sinove izrailjeve: zali su u zemlju, zatvorila ih je pustinja.
pharaon dira des enfants d`israël: ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dokle se ne izlije na nas duh s visine i pustinja postane njiva a njiva se stane uzimati za umu.
jusqu`à ce que l`esprit soit répandu d`en haut sur nous, et que le désert se change en verger, et que le verger soit considéré comme une forêt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zemlja æe edomska biti pustinja, ko prodje mimo nju, svak æe se èuditi i zvidati radi svih rana njenih.
Édom sera un objet de désolation; tous ceux qui passeront près de lui seront dans l`étonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zemlja tui i èezne, livan se stidi i vene, saron je kao pustinja, vasan i karmil ogolee.
le pays est dans le deuil, dans la tristesse; le liban est confus, languissant; le saron est comme un désert; le basan et le carmel secouent leur feuillage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misir æe opusteti, i edomska æe biti pusta pustinja za nasilje uèinjeno sinovima judinim, jer prolie krv pravu u zemlji njihovoj.
l`Égypte sera dévastée, Édom sera réduit en désert, a cause des violences contre les enfants de juda, dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pustinja i gradovi njeni, sela gde stanuje kidar, neka podignu glas, neka pevaju koji ive po stenama, neka klikuju savrh gora.
que le désert et ses villes élèvent la voix! que les villages occupés par kédar élèvent la voix! que les habitants des rochers tressaillent d`allégresse! que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko je mudar da bi razumeo? i kome govorie usta gospodnja, da bi objavio zato zemlja propade i izgore kao pustinja da niko ne prolazi?
où est l`homme sage qui comprenne ces choses? qu`il le dise, celui à qui la bouche de l`Éternel a parlé! pourquoi le pays est-il détruit, brûlé comme un désert où personne ne passe?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pred njim prodire oganj, a za njim pali plamen; zemlja je pred njim kao vrt edemski, a za njim pustinja pusta, nita neæe uteæi od njega.
devant lui est un feu dévorant, et derrière lui une flamme brûlante; le pays était auparavant comme un jardin d`Éden, et depuis, c`est un désert affreux: rien ne lui échappe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kao što je rosental alves, član odbora global voices-a nedavno rekao, u doba pre interneta, ljudi u svetu su bili suočeni sa oskudicom informacija: “pustinja informacija”.
comme le mentionnait récemment rosental alves, membre du comité de direction, avant l'avènement d'internet, le manque d'informations était tel que nous vivions dans un « désert d'informations ».
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: