Results for dobija translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

dobija

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

Žena mila dobija èast, a silni dobijaju bogatstvo.

German

ein holdselig weib erlangt ehre; aber die tyrannen erlangen reichtum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ako i vojuje, ne dobija venac ako pravo ne vojuje.

German

und so jemand auch kämpft, wird er doch nicht gekrönt, er kämpfe denn recht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

nasledstvo koje se iz poèetka brzo dobija, ne biva na posletku blagosloveno.

German

das erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

oholost ponižuje èoveka, a ko je smeran duhom, dobija slavu.

German

die hoffart des menschen wird ihn stürzen; aber der demütige wird ehre empfangen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

radi zime lenivac ne ore; prosi o žetvi, i ništa ne dobija.

German

um der kälte willen will der faule nicht pflügen; so muß er in der ernte betteln und nichts kriegen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

ko traži dobro, dobija ljubav; a ko traži zlo, zadesiæe ga.

German

wer da gutes sucht, dem widerfährt gutes; wer aber nach unglück ringt, dem wird's begegnen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kad razume, dakle, gospod da su èuli fariseji da isus više uèenika dobija i krštava nego jovan

German

da nun der herr inneward, daß vor die pharisäer gekommen war, wie jesus mehr jünger machte und taufte denn johannes

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Časpis sebe opisuje kao "lokalnog čuvara" i "oružje slabih," izveštava o nepravdi i korupciji koji utiču na ruralne zajednice, što uglavnom ne dobija medijsku pažnju.

German

khabar lahariya wird beschrieben als "lokales kontrollorgan" und eine "waffe der schwachen", in der über ungerechtigkeit und korruption berichtet wird, die ländliche gemeinschaften beeinflussen, die normalerweise keine aufmerksamkeit durch die medien erfahren.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,727,829,436 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK