Results for gospode translation from Serbian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Serbian

German

Info

Serbian

gospode

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Serbian

German

Info

Serbian

gospode! ti me kušaš i znaš.

German

ein psalm davids, vorzusingen. herr, du erforschest mich und kennest mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

a lot im reèe: nemoj, gospode!

German

aber lot sprach zu ihnen: ach nein, herr!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

k tebi, gospode, podižem dušu svoju.

German

ein psalm davids. nach dir, herr, verlangt mich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

Èuj, gospode, reèi moje, razumi pomisli moje.

German

ein psalm davids, vorzusingen, für das erbe. herr, höre meine worte, merke auf meine rede!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

prizivah ime tvoje, gospode, iz jame najdublje.

German

ich rief aber deinen namen an, herr, unten aus der grube,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

rekoše mu: gospode, da se otvore oèi naše.

German

sie sprachen zu ihm: herr, daß unsere augen aufgetan werden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

kako su mili stanovi tvoji, gospode nad silama!

German

ein psalm der kinder korah, auf der gittith, vorzusingen. wie lieblich sind deine wohnungen, herr zebaoth!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

pa šta da èekam, gospode? nada je moja u tebi.

German

nun, herr, wes soll ich mich trösten? ich hoffe auf dich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

doveka je, gospode, reè tvoja utvrdjena na nebesima,

German

herr, dein wort bleibt ewiglich, soweit der himmel ist;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode! pomozi caru, i usliši nas kad te zovemo.

German

hilf, herr, dem könig und erhöre uns wenn wir rufen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izbavi me od neprijatelja mojih, gospode, k tebi priteèem.

German

errette mich, mein gott, von meinen feinden; zu dir habe ich zuflucht.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

radi imena svog, gospode, oprosti greh moj, jer je velik.

German

um deines namens willen, herr, sei gnädig meiner missetat, die da groß ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

izbavi me, gospode, od èoveka zlog, saèuvaj me od nasilnika,

German

ein psalm davids, vorzusingen. errette mich, herr, von den bösen menschen; behüte mich vor den freveln leute,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

o gospode, pomozi! o gospode, daj da bude u napredak!

German

o herr, hilf! o herr, laß wohl gelingen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode, voljan budi izbaviti me, gospode, pohitaj mi u pomoæ.

German

laß dir's gefallen, herr, daß du mich errettest; eile, herr, mir zu helfen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

reèe mu carev èovek: gospode! sidji dok nije umrlo dete moje.

German

der königische sprach zu ihm: herr, komm hinab, ehe denn mein kind stirbt!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

po dobroti svojoj, gospode, èini dobro sionu, podigni zidove jerusalimske.

German

tue wohl an zion nach deiner gnade; baue die mauern zu jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

gospode, gospode, krepki spasitelju moj, zakloni glavu moju u dan ratni!

German

herr herr, meine starke hilfe, du beschirmst mein haupt zur zeit des streites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dokle æeš se, gospode, jednako gneviti, jarost tvoja goreti kao oganj?

German

herr, wie lange willst du so gar zürnen und deinen eifer wie feuer brennen lassen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Serbian

dokle æeš se, gospode, jednako odvraæati, dokle æe kao oganj plamteti gnev tvoj?

German

herr, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen grimm wie feuer brennen lassen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,244,228 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK