Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
izveo si izvore po dolinama, izmedju gora teku vode.
du läßt brunnen quellen in den gründen, daß die wasser zwischen den bergen hinfließen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kad je utvrdjivao oblake gore i krepio izvore bezdanu;
da er die wolken droben festete, da er festigte die brunnen der tiefe,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
izvore vrtovima, studenèe vode ive i koja teèe s livana!
ein gartenbrunnen bist du, ein born lebendiger wasser, die vom libanon fließen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
on pretvara pustinju u jezera, i suvu zemlju u izvore vodene,
er machte das trockene wiederum wasserreich und im dürren lande wasserquellen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ti si otvorio izvore i potoke, ti si isuio reke koje ne presiu.
du lässest quellen brunnen und bäche; du läßt versiegen starke ströme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iduæi dolinom plaèevnom, pretvaraju je u izvore, i dad je odeva blagoslovima.
die durch das jammertal gehen und machen daselbst brunnen; und die lehrer werden mit viel segen geschmückt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i treæi andjeo izli èau svoju na reke i na izvore vodene; i posta krv.
und der dritte engel goß aus seine schale in die wasserströme und in die wasserbrunnen; und es ward blut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pametan čitač bi trebalo da je spreman, sve što pročita da odmeri, uključujući i anonimne izvore.
ein kluger leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen quellen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
uèini veæe s knezovima svojim i s junacima svojim da zaroni izvore vodene, koji behu iza grada, i pomogoe mu.
ward er rats mit seinen obersten und gewaltigen, zuzudecken die wasser der brunnen, die draußen vor der stadt waren; und sie halfen ihm.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo su sinovi sevegonovi: aije i ana. a taj je ana koji pronadje tople izvore u pustinji pasuæi magarice sevegona oca svog.
die kinder von zibeon waren diese: aja und ana. das ist der ana, der in der wüste die warmen quellen fand, da er seines vaters zibeon esel hütete.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i treæi andjeo zatrubi, i pade s neba velika zvezda, koja gorae kao sveæa, i pade na treæinu reka i na izvore vodene.
und der dritte engel posaunte: und es fiel ein großer stern vom himmel, der brannte wie eine fackel und fiel auf den dritten teil der wasserströme und über die wasserbrunnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
međutim, posebna upustva, uz izvore kao što je opendyslexic , mogu da pomognu studentima da nadoknade ono što propuštaju zbog izazova sa kojima se susreću pri čitanju.
ein spezieller unterricht - in kombination mit ressourcen wie opendyslexic - kann schülern entscheidend helfen. abelardo gonzalez startete die arbeit an opendyslexic mit tests an sich selber, seiner frau und seinen freunden.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jer jagnje, koje je nasred prestola, paæe ih, i uputiæe ih na izvore ive vode; i bog æe otrti svaku suzu od oèiju njihovih.
denn das lamm mitten im stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen wasserbrunnen, und gott wird abwischen alle tränen von ihren augen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i reèe ahav avdiji: podji po zemlji na izvore i na potoke, eda bismo nali trave da saèuvamo u ivotu konje i mazge, da nam ne izgine stoka.
so sprach nun ahab zu obadja: zieh durchs land zu allen wasserbrunnen und bächen, ob wir möchten heu finden und die rosse und maultiere erhalten, daß nicht das vieh alles umkomme.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govorae velikim glasom: bojte se boga, i podajte mu slavu, jer dodje èas suda njegovog; i poklonite se onome koji je stvorio nebo i zemlju i more i izvore vodene.
und sprach mit großer stimme: fürchtet gott und gebet ihm die ehre; denn die zeit seines gerichts ist gekommen! und betet an den, der gemacht hat himmel und erde und meer und wasserbrunnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i gradove njihove raskopae, i na svaku dobru njivu bacajuæi svaki po kamen zasue je, i sve izvore vodene zaronie, i sva dobra drveta posekoe tako da samo ostavie kamenje u kir-aresetu. i opkolivi ga praæari stadoe ga biti.
die städte zerbrachen sie, und ein jeglicher warf seine steine auf alle guten Äcker und machten sie voll und verstopften die wasserbrunnen und fällten alle guten bäume, bis daß nur die steine von kir-hareseth übrigblieben; und es umgaben die stadt die schleuderer und warfen auf sie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: