Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i desno pleæe od svojih rtava zahvalnih podajte sveteniku da bude rtva podignuta.
und die rechte schulter sollen sie dem priester geben zur hebe von ihren dankopfern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zapali rtvu svoju paljenicu i dar svoj, i izli naliv svoj, i pokropi oltar krvlju zahvalnih rtava svojih.
und zündete darauf an sein brandopfer und speisopfer und goß darauf sein trankopfer und ließ das blut der dankopfer, die er opferte, auf den altar sprengen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i bee vrlo mnogo rtava paljenica s pretilinom od rtava zahvalnih i naliva na rtve paljenice. tako bi povraæena sluba u domu gospodnjem.
auch war der brandopfer viel mit dem fett der dankopfer und mit den trankopfern zu den brandopfern. also ward das amt am hause des herrn fertig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jer grudi to se obræu i pleæe to se podie uzeh od sinova izrailjevih od svih njihovih rtava zahvalnih, i dadoh aronu sveteniku i sinovima njegovim zakonom veènim da se uzimaju od sinova izrailjevih.
denn die webebrust und die hebeschulter habe ich genommen von den kindern israel von ihren dankopfern und habe sie dem priester aaron und seinen söhnen gegeben zum ewigen recht.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i to æe biti aronu i sinovima njegovim uredbom veènom od sinova izrailjevih, jer je rtva podizana. kad je rtva podizana sinova izrailjevih od njihovih rtava zahvalnih, rtva podizana biæe gospodu.
und das soll aarons und seiner söhne sein ewigerweise von den kindern israel; denn es ist ein hebopfer. und eine hebe soll es sein, von den kindern israel von ihrem dankopfern, ihre hebe für den herrn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i posveti solomun sredinu trema koji je pred domom gospodnjim, jer onde prinese rtve paljenice i pretilinu od rtava zahvalnih, jer na bronzanom oltaru koji naèini solomun, ne mogoe stati rtve paljenice i dari i pretilina njihova.
und salomo heiligte die mitte des hofes, der vor dem hause des herrn war; denn er hatte daselbst brandopfer und das fett der dankopfer ausgerichtet. denn der eherne altar, den salomo hatte machen lassen, konnte nicht alle brandopfer, speisopfer und das fett fassen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
u taj dan posveti car sredinu trema koji je pred domom gospodnjim, jer onde prinese rtve paljenice i dare i pretilinu od rtava zahvalnih; jer bronzani oltar koji bee pred gospodom bee malen i ne mogae na nj stati rtve paljenice i dari i pretilina od rtava zahvalnih.
desselben tages weihte der könig die mitte des hofes, der vor dem hause des herrn war, damit, daß er brandopfer, speisopfer und das fett der dankopfer daselbst ausrichtete. denn der eherne altar, der vor dem herrn stand, war zu klein zu dem brandopfer, speisopfer und zum fett der dankopfer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: