Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ako li prinosi kozu, neka je prinese pred gospodom.
se la sua offerta è una capra, la offrirà davanti al signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iza toga prinese i rtvu paljenicu, i svri po zakonu.
poi offrì l'olocausto secondo il rito
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ako prinosi jagnje na rtvu, neka ga prinese pred gospodom;
se presenta una pecora in offerta, la offrirà davanti al signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ovo je zakon za rtvu zahvalnu, koja se prinese gospodu:
questa è la legge del sacrificio di comunione, che si offrirà al signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sve salo njeno neka se prinese, i rep i salo to pokriva creva,
e se ne offrirà tutto il grasso: la coda, il grasso che copre le viscere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i neka prinese aron junca svog na rtvu za greh i oèisti sebe i dom svoj.
aronne offrirà il proprio giovenco in sacrificio espiatorio e compirà l'espiazione per sé e per la sua casa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
neka prinese drage volje muko zdravo od goveda ili od ovaca ili od koza.
per essere gradito, dovrà offrire un maschio, senza difetto, di buoi, di pecore o di capre
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kad svetenik prinese èiju rtvu paljenicu, koa od rtve koju prinese njegova je.
il sacerdote, che avrà fatto l'olocausto per qualcuno, avrà per sé la pelle dell'olocausto da lui offerto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada reèe saul: dodajte mi rtvu paljenicu i rtve zahvalne. i prinese rtvu paljenicu.
allora saul diede ordine: «preparatemi l'olocausto e i sacrifici di comunione». quindi offrì l'olocausto
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pa kad se car vrati iz damaska i vide oltar, pristupi k njemu i prinese rtvu na njemu.
tornato da damasco, il re vide l'altare, vi si avvicinò, vi salì
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i neka uzme svetenik iz ruku eni dar za sumnju ljubavnu, i obrne dar pred gospodom i prinese ga na oltaru.
il sacerdote prenderà dalle mani della donna l'oblazione di gelosia, agiterà l'oblazione davanti al signore e l'offrirà sull'altare
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada ko prinese prinos svoj gospodu, neka donese uza nj dar, desetinu efe belog brana pomeanog s èetvrtinom ina ulja.
colui che presenterà l'offerta al signore, offrirà in oblazione un decimo di efa di fior di farina intrisa in un quarto di hin di olio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nego narod uze od plena ovce i volove, najbolje izmedju prokletih stvari, da prinese na rtvu gospodu bogu tvom u galgalu.
il popolo poi ha preso dal bottino pecore e armenti, primizie di ciò che è votato allo sterminio per sacrificare al signore tuo dio in gàlgala»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i prinese solomun onde pred gospodom na oltaru bronzanom, koji bee pred atorom od sastanka, prinese na njemu hiljadu rtava paljenica.
salomone salì all'altare di bronzo davanti al signore nella tenda del convegno e vi offrì sopra mille olocausti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zato otide car u gavaon da onde prinese rtvu, jer to bee velika visina; i solomun prinese hiljadu rtava paljenica na onom oltaru.
il re andò a gàbaon per offrirvi sacrifici perché ivi sorgeva la più grande altura. su quell'altare salomone offrì mille olocausti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i zaklae ih svetenici, i oèistie krvlju njihovom oltar na oèiæenje svemu izrailju, jer car zapovedi da se za sav narod izrailjev prinese rtva paljenica i rtva za greh.
i sacerdoti li scannarono e ne sparsero il sangue - sacrificio per il peccato - sull'altare in espiazione per tutto israele, perché il re aveva ordinato l'olocausto e il sacrificio espiatorio per tutto israele
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uze jotor, tast mojsijev i prinese bogu rtvu paljenicu i prinos; i dodje aron i sve stareine izrailjske, i jedoe s tastom mojsijevim pred bogom.
poi ietro, suocero di mosè, offrì un olocausto e sacrifici a dio. vennero aronne e tutti gli anziani d'israele e fecero un banchetto con il suocero di mosè davanti a dio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kome nije potrebno svaki dan, kao svetenicima, najpre za svoje grehe rtve prinositi, a potom za narodne, jer on ovo uèini jednom, kad sebe prinese.
egli non ha bisogno ogni giorno, come gli altri sommi sacerdoti, di offrire sacrifici prima per i propri peccati e poi per quelli del popolo, poiché egli ha fatto questo una volta per tutte, offrendo se stesso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a creva i noge neka se operu vodom; i svetenik neka prinese sve to i neka zapali na oltaru; to je rtva paljenica, rtva ognjena na ugodni miris gospodu.
laverà con acqua le interiora e le zampe; poi il sacerdote offrirà il tutto e lo brucerà sull'altare: olocausto, sacrificio consumato dal fuoco, profumo soave per il signore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tada se probudi solomun, i gle, ono bee san. i dodje u jerusalim, i stavi pred kovèeg zaveta gospodnjeg prinese rtve paljenice i rtve zahvalne, i poèasti sve sluge svoje.
salomone si svegliò; ecco, era stato un sogno. andò in gerusalemme; davanti all'arca dell'alleanza del signore offrì olocausti, compì sacrifici di comunione e diede un banchetto per tutti i suoi servi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: