Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne moe se ceniti zlatom ofirskim, ni dragim onihom ni safirom.
no se puede pagar por ella con oro de ofir, ni con ónice precioso, ni con zafiro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i obloi dom kamenjem dragim da je nakiæen, a zlato bee parvajimsko.
también revistió la sala con piedras preciosas para ornamento. y el oro era oro de parvaim
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i na mesto boga najsilnijeg slaviæe boga kog oci njegovi ne znae, slaviæe zlatom i srebrom i dragim kamenjem i zakladama.
más bien, honrará al dios de las fortalezas, dios que sus padres no conocieron. lo honrará con oro, plata, piedras preciosas y con cosas de gran precio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
trgovci savski i ramski trgovahu s tobom; dolaahu na sajmove tvoje sa svakojakim mirisima i svakojakim dragim kamenjem i zlatom.
"los mercaderes de saba y de raama comerciaban contigo. con lo mejor de todas las especias, con toda piedra preciosa y con oro pagaban tus mercaderías
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i ena bee obuèena u porfiru i skerlet i nakiæena zlatom i kamenjem dragim i biserom, i imae èau u ruci svojoj punu mrzosti i pogantine kurvarstva svog;
la mujer estaba vestida de púrpura y escarlata, y estaba adornada con oro y piedras preciosas y perlas. en su mano tenía una copa de oro llena de abominaciones y de las impurezas de su inmoralidad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i temelji zidova gradskih behu ukraeni svakim dragim kamenjem: prvi temelj bee jaspis, drugi safir, treæi halkidon, èetvrti smaragd,
los cimientos del muro de la ciudad estaban adornados con toda piedra preciosa. el primer cimiento era de jaspe, el segundo de zafiro, el tercero de ágata, el cuarto de esmeralda
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i uze caru njihovom s glave krunu, u kojoj bee talanat zlata, s dragim kamenjem, i metnue je na glavu davidu, i odnese iz grada plen vrlo velik.
entonces tomó la corona de la cabeza de su rey, la cual pesaba un talento de oro y tenía piedras preciosas. y fue puesta sobre la cabeza de david. también sacó mucho botín de la ciudad
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i govoreæi: jaoh! jaoh! grade veliki, obuèeni u svilu i porfiru i skerlet, i nakiæeni zlatom i kamenjem dragim i biserom;
diciendo: '¡ay! ¡ay de la gran ciudad, vestida de lino fino y de púrpura y de escarlata, adornada de oro y piedras preciosas y perlas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: