Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oh espada de jehovah, ¿hasta cuándo no te aquietarás? vuélvete a tu vaina, reposa y sosiégate
o thou sword of the lord, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
entre tanto, querida, sosiégate, y no permitas que se te pongan los ojos feos de tanto llorar, no vaya a ser que al verte se la tome el chico conmigo.
en attendant ne te tracasse pas, ma mignonne, et ne rougis pas trop tes yeux, ou sans cela c’est a moi qu’il s’en prendra.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
y él, levantándose, amenazó al viento, y dijo a la mar: calla tú, sosiégate; y al instante calmó el viento y sobrevino una gran bonanza.
and the wind ceased: and there was made a great calm.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás déjalo a mi cargo, y al de dios, que siempre acude a los buenos deseos.
compose yourself, senora, and endeavour to calm your excitement lest my lord find you agitated; and leave the rest to my care and god's, who always supports good intentions."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"manda a los vientos y tempestades. di al mar: sosiégate", y al cierzo: "no soples", y habrá "gran bonanza" (mc 4,39).
command the winds and the tempests; say to the sea: "be still," and to the north wind, "do not blow," and there will be a great calm.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting