Sie suchten nach: sosiégate (Spanisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

English

Info

Spanish

sosiégate

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Englisch

Info

Spanisch

oh espada de jehovah, ¿hasta cuándo no te aquietarás? vuélvete a tu vaina, reposa y sosiégate

Englisch

o thou sword of the lord, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

entre tanto, querida, sosiégate, y no permitas que se te pongan los ojos feos de tanto llorar, no vaya a ser que al verte se la tome el chico conmigo.

Englisch

en attendant ne te tracasse pas, ma mignonne, et ne rougis pas trop tes yeux, ou sans cela c’est a moi qu’il s’en prendra.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

y él, levantándose, amenazó al viento, y dijo a la mar: calla tú, sosiégate; y al instante calmó el viento y sobrevino una gran bonanza.

Englisch

and the wind ceased: and there was made a great calm.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás déjalo a mi cargo, y al de dios, que siempre acude a los buenos deseos.

Englisch

compose yourself, senora, and endeavour to calm your excitement lest my lord find you agitated; and leave the rest to my care and god's, who always supports good intentions."

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

"manda a los vientos y tempestades. di al mar: sosiégate", y al cierzo: "no soples", y habrá "gran bonanza" (mc 4,39).

Englisch

command the winds and the tempests; say to the sea: "be still," and to the north wind, "do not blow," and there will be a great calm.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,870,814 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK