Results for provenga translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

provenga

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

2. cuando el arma provenga de un delito.

Russian

2. речь идет о приобретенном незаконным путем огнестрельном оружии;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se recomienda que esa capacidad provenga del sur y de regiones vecinas.

Russian

В нем содержится рекомендация о том, чтобы такие потенциалы создавались странами Юга и соседствующими друг с другом регионами.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no podemos limitarnos a esperar que la reforma provenga del secretario general.

Russian

Мы не можем ожидать, что реформой будет заниматься один лишь Генеральный секретарь.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

necesitamos una política que surja de las bases y no una que provenga del exterior.

Russian

Нам нужно политическое решение, которое возникает в результате волеизъявления масс, а не навязывается внешними силами.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es probable que la energía sostenible e inofensiva para el clima provenga de muchas fuentes diferentes.

Russian

Устойчивая и не оказывающая негативного влияния на климат энергия, вероятно, может поступать из многих различных источников.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el gobierno está a favor del proyecto, a condición de que la financiación inicial provenga del extranjero.

Russian

Правительство выступает за осуществление такого проекта при условии, что средства в рамках начального финансирования поступят из-за границы.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

alemania se complace de que el director general designado provenga de África y le promete su cordial apoyo.

Russian

Германия выражает удовлетворение в связи с тем, что Генеральным директором назначен кандидат от Африки, и обещает ему свою полную поддержку.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el comité ad hoc investigará cualquier amenaza para los presentes arreglos que provenga de áreas situadas fuera de la zona desmilitarizada.

Russian

Специальный комитет будет расследовать любые угрозы, возникающие за пределами демилитаризованной зоны, для осуществления этих договоренностей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de ese modo, en derecho y según la lógica toda adquisición que provenga de la comisión de un delito es nula y sin efecto.

Russian

Так, согласно праву и обычной логике, любое приобретение, являющееся результатом совершения правонарушения, недействительно и не имеет юридической силы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

asimismo, tampoco podrá apreciarse la información que provenga directa o indirectamente de un medio o procedimiento ilícitos ".

Russian

Равным образом не могут быть приняты в качестве доказательства сведения, полученные прямо или косвенно из незаконного источника или незаконным путем ".

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

1) privación de la función, cargo o comisión que ejercía el condenado, aunque provenga de elección popular;

Russian

1. лишение права выполнять определенные функции и обязанности или занимать определенную должность, даже если осужденный был на нее избран на выборах;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

53. cualquier amenaza de proliferación, provenga de donde provenga, debería atajarse con firmeza, pero sin discriminación ni dobles raseros.

Russian

53. Необходимо открыто бороться с любой угрозой распространения, из какого бы источника она ни исходила, но без дискриминации и двойных стандартов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el hecho de que el presidente de la conferencia provenga de uno de los estados del movimiento de los países no alineados tiene, a su juicio, un valor simbólico importante.

Russian

Тот факт, что Председателем Конференции является представитель одного из государств -- участников Движения неприсоединения, представляет собой, по его мнению, весьма важный знак.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cabe recordar que, en un informe anterior, el secretario general señaló a la atención los problemas de utilizar información sobre límites marítimos que tal vez no provenga de una fuente autoritativa.

Russian

Следует напомнить, что в предыдущем докладе Генеральный секретарь обратил внимание на проблемы использования информации о морских границах, которая может исходить из не вполне авторитетных источников.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

9. cualquier peligro a que esté expuesta corea del sur significa que 40.000 soldados estadounidenses corren el mismo peligro, provenga de corea del norte o de sus aliados;

Russian

9. Любая угроза, возникающая для Южной Кореи, означает, что 40 000 американских солдат находятся под той же угрозой, будь то со стороны Северной Кореи или ее союзников.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

24. si bien parece aceptable que la financiación para el proceso de examen provenga de contribuciones voluntarias de estados donantes, a largo plazo, la financiación debería provenir del presupuesto ordinario de las naciones unidas.

Russian

24. Финансирование процесса обзора первоначально может осуществляться за счет добровольных взносов государств-доноров, однако в перспективе средства должны поступать из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

e) la cancelación de la deuda (que no provenga de la asistencia oficial para el desarrollo) de los países más pobres debe formar parte de la respuesta a las crisis.

Russian

е) Частью кризисного реагирования должно стать списание задолженности (не за счет официальной помощи в целях развития) беднейших стран.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, al comité le preocupa que un porcentaje significativo (44% en 2007) del presupuesto nacional provenga de donantes y de fuentes externas, que pueden no ser sostenibles.

Russian

Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что значительная доля национального бюджета (44% в 2007 году) поступает от доноров и из внешних источников, что может не обеспечивать его устойчивость.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

110. tras deliberar, se convino en suprimir la frase "[o que provenga de otras instituciones arbitrales] ", y en comunicar a las partes la identidad del tercero neutral tras su nombramiento.

Russian

110. После обсуждения было решено снять формулировку "[или который принадлежит другим арбитражным учреждениям] " и сообщать сторонам идентификационные данные нейтральной стороны при ее назначении.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,117,042 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK