Results for främlingar translation from Swedish to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

Albanian

Info

Swedish

främlingar

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

Albanian

Info

Swedish

ni är [tydligtvis] främlingar [här]?"

Albanian

(e më vete tha): “njerëz të panjohur!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.

Albanian

vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då voro de ännu en liten hop, de voro ringa och främlingar därinne.

Albanian

kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

då voren i ännu en liten hop, i voren ringa och främlingar därinne.

Albanian

kur nuk ishin veçse një numër i vogël, fare i pakët dhe të huaj në vend.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

långt bort ifrån mig har han drivit mina fränder; mina bekanta äro idel främlingar mot mig.

Albanian

ai ka larguar nga unë vëllezërit e mi, dhe të njohurit e mi janë bërë plotësisht të huaj me mua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

men beerotiterna flydde till gittaim och bodde där sedan såsom främlingar, vilket de göra ännu i dag.

Albanian

megjithëse beerothitët kanë mërguar në gitthaim, ku kanë qëndruar deri ditën e sotme).

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

främlingar skola stå redo att föra edra hjordar i bet, och utlänningar skola bruka åt eder åkrar och vingårdar.

Albanian

të huajtë do të vijnë të kullosin kopetë tuaja, bijtë e të huajit do të jenë bujq tuaj dhe vreshtarë tuaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och jag upprättade ett förbund med dem och lovade att giva dem kanaans land, det land där de bodde såsom främlingar.

Albanian

kam caktuar gjithashtu besëlidhjen time me ta, duke u premtuar se do t'u jap vendin e kanaanit, vendin ku qëndruan si të huaj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och de som voro av israels släkt avskilde sig från alla främlingar och trädde så fram och bekände sina synder och sina fäders missgärningar.

Albanian

ata që i përkisnin fisit të izraelit u ndanë nga gjithë të huajt dhe u paraqitën për të rrëfyer mëkatet e tyre dhe paudhësitë e etërve të tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

de svarade: "har vi inte förbjudit dig att lägga dig ut för främlingar [som vi har lust till]?"

Albanian

a nuk ta kemi ndaluar, - i thanë, - të pranosh njerëz si musafirë?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swedish

min älskade, du handlar såsom en trofast man i allt vad du gör mot bröderna, och detta jämväl när de komma såsom främlingar.

Albanian

sepse ata dolën për emrin e tij, pa marrë asgjë nga johebrenjtë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

en främling skall du icke förtrycka; i veten ju huru främlingen känner det, eftersom i själva haven varit främlingar i egyptens land.

Albanian

mos shtyp të huajin, sepse ju e njihni shpirtin e të huajit, sepse keni qenë të huaj në vendin e egjiptit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

petrus, jesu kristi apostel, hälsar de utvalda främlingar som bo kringspridda i pontus, galatien, kappadocien, provinsen asien och bitynien,

Albanian

qoftë bekuar perëndia edhe ati i zotit tonë jezu krisht, i cili me anë të mëshirës së tij të madhe na rilindi për një shpresë të gjallë me anë të ringjalljes së jezu krishtit prej së vdekurish,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

mina älskade, jag förmanar eder såsom »gäster och främlingar» att taga eder till vara för de köttsliga begärelserna, vilka föra krig mot själen.

Albanian

nënshtrohuni, pra, për hir të zotit, çdo pushteti njerëzor, qoftë mbretit, si më të lartit,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

och hela juda församling gladde sig med prästerna och leviterna, så ock hela församlingen av dem som hade kommit från israel, ävensom de främlingar som hade kommit från israels land, eller som bodde i juda.

Albanian

tërë asambleja e judës kremtoi festën bashkë me priftërinjtë, me levitët, me tërë asamblenë e atyre që erdhën nga izraeli dhe me të huajt që kishin mbërritur nga vendin e izraelit ose që banonin në judë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

edert land är en ödemark, edra städer äro uppbrända i eld, edra åkrar bliva i eder åsyn förtärda av främlingar; en ödeläggelse är det, såsom där främlingar hava omstörtat allt.

Albanian

vendi juaj është shkretuar, qytetet tuaja janë djegur nga zjarri, tokën tuaj e përpijnë të huajtë para syve tuaj; është si një shkretim sikur ta kishin shkatërruar të huajtë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swedish

främlingen

Albanian

i huaj

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,729,982,420 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK