Results for yapanlar translation from Turkish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Turkish

French

Info

Turkish

yapanlar

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Turkish

French

Info

Turkish

okyanuslarda iş yapanlar,

French

ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires, et qui travaillaient sur les grandes eaux,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

(bunları) yapanlar biz idik.

French

et c'est nous qui sommes le faiseur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şahitliklerini (dosdoğru) yapanlar;

French

et qui témoignent de la stricte vérité,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

Şahidliklerini gereği gibi yapanlar,

French

et qui témoignent de la stricte vérité,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

haksızlık yapanlar için bela değil mi?

French

la ruine n`est-elle pas pour le méchant, et le malheur pour ceux qui commettent l`iniquité?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bu, iyilik yapanlar üzerine bir borçtur.

French

c'est un devoir pour les bienfaisants..

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ancak inanıp faydalı iş yapanlar başka.

French

sauf celui qui croit et œuvre dans le bien.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

haksızlık yapanlar şüphesiz başarıya ulaşamazlar." dedi.

French

c'est mon maître qui m'a accordé un bon asile. vraiment les injustes ne réussissent pas».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Turkish

ancak sabredip iyi işler yapanlar böyle değildir.

French

sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

böyle bir şey yapanlar, hüsrana uğramışların ta kendileridir.

French

et quiconque fait cela... alors ceux-là seront les perdants.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ayetlerimiz konusunda çarpıtmalar yapanlar bizden gizli kalmaz.

French

ceux qui dénaturent le sens de nos versets (le coran) ne nous échappent pas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bilin ki böyle yapanlar, en büyük kayba uğrarlar.

French

et quiconque fait cela... alors ceux-là seront les perdants.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

bizim ayetlerimiz konusunda çarpıtma yapanlar, bize gizli kalmazlar.

French

ceux qui dénaturent le sens de nos versets (le coran) ne nous échappent pas.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnanıp iyi işler yapanlar için mağfiret ve bol rızık vardır.

French

ceux donc qui croient et font de bonnes œuvres auront pardon et faveurs généreuses,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

yoksa kötülükleri yapanlar, bizi (aşıp) geçeceklerini mi sandılar?

French

ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent-ils pouvoir nous échapper?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ancak (musibetlere) sabredip güzel iş yapanlar böyle değildir.

French

sauf ceux qui sont endurants et font de bonnes œuvres.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ve rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri çarparak yapanlar;

French

qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur seigneur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

ve, rablerine dönecekleri için yapmakta oldukları işleri kalpleri titreyerek yapanlar;

French

qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur seigneur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

rab'lerine dönüp hesaba çekileceklerinden, yaptıkları hayırları kalpleri titreyerek yapanlar.

French

qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la pensée] qu'ils doivent retourner à leur seigneur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Turkish

İnanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlar, birbirlerine hakkı önerenler, birbirlerine sabrı önerenler müstesnadır.

French

sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, s'enjoignent mutuellement la vérité et s'enjoignent mutuellement l'endurance.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,002,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK