Results for ndigal translation from Wolof to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Wolof

Estonian

Info

Wolof

noonu pilaat joxe ndigal, ñu dóor yeesu ay yar.

Estonian

siis pilaatus võttis jeesuse ja laskis teda rooskadega peksta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«kilifa gi, ban ndigal moo gën a màgg ci yoonu musaa?»

Estonian

„Õpetaja, missugune käsk on suur käsuõpetuses?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

te jox na nu ndigal lii: ku bëgg yàlla, nga bëgg sa mbokk.

Estonian

ja meil on temalt see käsk, et kes armastab jumalat, see armastab ka oma venda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

li surga ba topp ndigal, ndax tax na mu yelloo ngërëm? déedéet.

Estonian

kas ta seda sulast tänab, et see tegi, mida kästi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

te fas yéene nanoo jubbanti képp ku déggadi, bés bu seen dégg ndigal matee.

Estonian

ja olles valmis nuhtlema k

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

ca jamono jooja buur bu mag bu ñuy wax ogust joxe ndigal ne, na ñépp binduji.

Estonian

neil päevil sündis, et keiser augustus andis käsu üles kirjutada kogu maailm.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

bind naa mbooloo mi bataaxel, waaye jotref, mi bëgg noot ñépp, du dégg sunu ndigal.

Estonian

ma kirjutasin mõne sõna kogudusele; kuid diotrefes, kes nende seas püüab olla ülem, ei võta meid vastu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

Ñiy topp ndigal lii nag, na yàlla wàcce jàmm ak yërmande ci ñoom, ak ci israyilu yàlla.

Estonian

ja kõigile, kes käivad seda juhtnööri mööda, neile olgu rahu ja halastus, ja ka jumala iisraelile!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

ndaxte sàmm yoon wi taxul kenn jub ci kanam yàlla; solob ndigal yi daal mooy wone bàkkaar.

Estonian

sellepärast et käsu tegudest ei mõisteta õigeks ühtki liha tema ees; sest käsu kaudu tuleb patu tundmine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

gannaaw jot na ndigal loolu nag, mu sànni leen ca néeg ba gën a ruqu ci biir kaso ba, jéng seeni tànk.

Estonian

niisuguse kange käsu saanud, heitis ta nad kõige kindlamasse vangihoonesse ja pani nende jalad pakku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

ndaxte ñu xam yoon wu jub wi, ba noppi dëddu ndigal lu sell li ñu déggoon, bañoon koo xam moo gënoon ci ñoom.

Estonian

sest neil oleks parem, et õiguse tee oleks jäänud neile tundmatuks, kui seda tundes ära pöörduda käsust, mis neile on antud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

bi may tollu ci ndigal yi, mënuma leen a sant, ndaxte seeni ndaje loraange lañuy jur, waaye du njariñ.

Estonian

aga seda käskides ma ei kiida seda, et te tulete kokku mitte paremuseks vaid pahemuseks.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

ndaxte yoon wépp, ndigal lii a ko tënk: «nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»

Estonian

sest kõik käsk on täidetud ühes sõnas, nimelt selles: „armasta oma ligimest nagu iseennast!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

mu daldi yónni nag xarekat, jox ko ndigal, mu indil ko boppu yaxya. waa ji dem, dagg boppu yaxya ca kaso ba,

Estonian

ja kuningas läkitas kohe valvuri ja käskis tuua tema pea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

bi ñu àndee ak man ba fii nag, randaluma mbir mi, waaye ca ëllëg sa sax toog naa ca àttekaay ba, joxe ndigal, ñu indi nit kooku.

Estonian

kui nad nüüd siia kokku tulid, siis ma viivitamata istusin järgmisel päeval kohtujärjele ja käskisin mehe ette tuua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

Ñi séy nag, maa ngi leen di jox ndigal lii --boroom bi moo ko waxoon, du man — jigéen ju séy warul a teqalikoo ak jëkkëram.

Estonian

aga abielulistele ei käsi mina, vaid issand, et naine ärgu mingu mehest lahku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

waaye seen dégg ndigal bir na ñépp, ba sama xol sedd lool ci yéen. teewul nag damaa bëgg ngeen am xam-xam bu leer ci lu baax, te bañ a laal dara ci lu bon.

Estonian

sest teie sõnakuulmine on saanud kõigile teatavaks; seepärast ma rõõmustun teist, kuid tahan, et teie oleksite targad heale, aga kohtlased pahale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

simoŋ tontu ko ne: «kilifa gi, coono lanu fanaane biig te jàppunu dara. waaye nag dinaa ko sànni ci sa ndigal.»

Estonian

siimon vastas ning ütles temale: „

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

waaye kuy gëstu yoonu yàlla, wi mat tey goreel --waxuma ki dégg, ba noppi fàtte, waaye kiy jëfe ndigal — kooku barkeel na ci kaw jëfam.

Estonian

aga kes vabaduse täiusliku käsu sisse kummardades on vaadanud ja jääb selle juurde, ei ole unustav kuulja, vaid on teo tegija; see on õnnis oma tegemises.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

aristàrk mi nekk ak man ci kaso bi, mu ngi leen di nuyu, moom ak màrk rakku barnabas. jot ngeen ay ndigal ci mbirum màrk: bu ñëwee ci yéen, teral-leen ko.

Estonian

teile saadab tervisi aristarhos, mu vangiseltsiline, ja markus, barnabase õepoeg, kelle kohta te juba olete saanud juhatusi, et kui ta tuleb teie juurde, te võtaksite ta vastu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,046,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK