Results for dégluleen translation from Wolof to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Wolof

Swedish

Info

Wolof

«dégluleen, dafa amoon beykat bu demoon jiyi.

Swedish

»hören! en såningsman gick ut för att så.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«yéen nag dégluleen li léebu beykat biy tekki.

Swedish

hören alltså i vad som menas med liknelsen om såningsmannen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«yéen bokk yi ak baay yi, dégluleen samaw lay.»

Swedish

»bröder och fäder, hören vad jag nu inför eder vill tala till mitt försvar.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

dégluleen yéen boroom alal yi, jooyleen te naqarlu ndax mbugal, gi leen di xaar.

Swedish

hören nu, i rike: gråten och jämren eder över det elände som skall komma över eder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.

Swedish

därefter kallade han åter folket till sig och sade till dem: »hören mig alla och förstån.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

boroom bi tegaat ca ne: «dégluleen bu baax li àttekat bu bon boobu wax;

Swedish

och herren tillade: »hören vad den orättfärdige domaren här säger.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

noonu baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma fal; dégluleen ko.»

Swedish

och ur skyn kom en röst som sade: »denne är min son, den utvalde; hören honom.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«dégluleen bu baax lii ma leen di wax: dinañu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi.»

Swedish

»tagen emot dessa ord med öppna öron: människosonen skall bliva överlämnad i människors händer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

dégluleen! man pool maa leen koy wax: bu ngeen itteelee xaraf, kon kirist dootu leen jariñ dara.

Swedish

se, jag säger eder, jag paulus, att om i låten omskära eder, så bliver kristus eder till intet gagn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

noonu pool jóg, tàllal loxoom ne leen: «yéen bokki israyil ak yéen ñi ragal yàlla, dégluleen!

Swedish

då stod paulus upp och gav tecken med handen och sade: »i män av israels hus och i som 'frukten gud', hören mig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax.

Swedish

se, jag sänder eder åstad såsom får mitt in ibland ulvar. varen fördenskull kloka såsom ormar och menlösa såsom duvor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

dégluleen yéen sama bokk yi ma bëgg, ndax yàlla tànnul ñi néewle ci àddina, ngir ñu barele ci ngëm, tey am i cér ci nguur, gi yàlla dig ñi ko bëgg?

Swedish

hören, mina älskade bröder: har icke gud utvald just dem som i världens ögon äro fattiga till att bliva rika i tro, och att få till arvedel det rike han har lovat åt dem som älska honom?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

«bokk yi, dégluleen ma! simoŋ nettali na, ni yàlla seetsee bu jëkk ñi dul yawut, ngir sàkku ci ñoom xeet wu ñu tudde turam.

Swedish

simeon har förtäljt huru gud först så skickade, att han bland hedningarna fick ett folk som kunde kallas efter hans namn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

noonu niir muur leen, te baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma bëgg, ci moom laa ame bànneex; dégluleen ko.»

Swedish

då kom en sky som överskyggde dem, och ur skyn kom en röst: »denne är min älskade son; hören honom.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Wolof

ci kaw loolu piyeer taxaw, ànd ak fukki ndaw ya ak benn, mu wax ci kaw, di yégal mbooloo ma ne: «bokki yawut yi ak yéen ñépp ñi dëkk yerusalem, dégluleen bu baax te xam lii ma leen di wax!

Swedish

då trädde petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: »i judiske män och i alla jerusalems invånare, detta mån i veta, och lyssnen nu till mina ord:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,318,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK