Je was op zoek naar: dégluleen (Wolof - Zweeds)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Wolof

Zweeds

Info

Wolof

«dégluleen, dafa amoon beykat bu demoon jiyi.

Zweeds

»hören! en såningsman gick ut för att så.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«yéen nag dégluleen li léebu beykat biy tekki.

Zweeds

hören alltså i vad som menas med liknelsen om såningsmannen.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«yéen bokk yi ak baay yi, dégluleen samaw lay.»

Zweeds

»bröder och fäder, hören vad jag nu inför eder vill tala till mitt försvar.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

dégluleen yéen boroom alal yi, jooyleen te naqarlu ndax mbugal, gi leen di xaar.

Zweeds

hören nu, i rike: gråten och jämren eder över det elände som skall komma över eder.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.

Zweeds

därefter kallade han åter folket till sig och sade till dem: »hören mig alla och förstån.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

boroom bi tegaat ca ne: «dégluleen bu baax li àttekat bu bon boobu wax;

Zweeds

och herren tillade: »hören vad den orättfärdige domaren här säger.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma fal; dégluleen ko.»

Zweeds

och ur skyn kom en röst som sade: »denne är min son, den utvalde; hören honom.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«dégluleen bu baax lii ma leen di wax: dinañu jébbal doomu nit ki ci loxoy nit ñi.»

Zweeds

»tagen emot dessa ord med öppna öron: människosonen skall bliva överlämnad i människors händer.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

dégluleen! man pool maa leen koy wax: bu ngeen itteelee xaraf, kon kirist dootu leen jariñ dara.

Zweeds

se, jag säger eder, jag paulus, att om i låten omskära eder, så bliver kristus eder till intet gagn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu pool jóg, tàllal loxoom ne leen: «yéen bokki israyil ak yéen ñi ragal yàlla, dégluleen!

Zweeds

då stod paulus upp och gav tecken med handen och sade: »i män av israels hus och i som 'frukten gud', hören mig.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax.

Zweeds

se, jag sänder eder åstad såsom får mitt in ibland ulvar. varen fördenskull kloka såsom ormar och menlösa såsom duvor.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

dégluleen yéen sama bokk yi ma bëgg, ndax yàlla tànnul ñi néewle ci àddina, ngir ñu barele ci ngëm, tey am i cér ci nguur, gi yàlla dig ñi ko bëgg?

Zweeds

hören, mina älskade bröder: har icke gud utvald just dem som i världens ögon äro fattiga till att bliva rika i tro, och att få till arvedel det rike han har lovat åt dem som älska honom?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«bokk yi, dégluleen ma! simoŋ nettali na, ni yàlla seetsee bu jëkk ñi dul yawut, ngir sàkku ci ñoom xeet wu ñu tudde turam.

Zweeds

simeon har förtäljt huru gud först så skickade, att han bland hedningarna fick ett folk som kunde kallas efter hans namn.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu niir muur leen, te baat jibe ca niir wa naan: «kii mooy sama doom ji ma bëgg, ci moom laa ame bànneex; dégluleen ko.»

Zweeds

då kom en sky som överskyggde dem, och ur skyn kom en röst: »denne är min älskade son; hören honom.»

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ci kaw loolu piyeer taxaw, ànd ak fukki ndaw ya ak benn, mu wax ci kaw, di yégal mbooloo ma ne: «bokki yawut yi ak yéen ñépp ñi dëkk yerusalem, dégluleen bu baax te xam lii ma leen di wax!

Zweeds

då trädde petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: »i judiske män och i alla jerusalems invånare, detta mån i veta, och lyssnen nu till mina ord:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,414,933 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK