Usted buscó: steifigkeit (Alemán - Eslovaco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

steifigkeit

Eslovaco

tuhosť

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

muskuloskelettale steifigkeit

Eslovaco

muskuloskeletál na stuhnutosť

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

steifigkeit des gleises

Eslovaco

tuhosť koľaje

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

muskuloskelettale steifigkeit, arthritis, gelenksteifigkeit

Eslovaco

muskuloskeletálna stuhnutosť, artritída, stuhnutie kĺbov

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rhabdomyolyse*, gelenksteife, muskuloskelettale steifigkeit

Eslovaco

rabdomyolýza*, stuhlosť kĺbov, muskuloskeletálna stuhlosť

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

muskelschmerzen und gelenkschmerzen, schmerzen und steifigkeit

Eslovaco

bolesť svalov a bolesť kĺbov, bolesti a stuhnutosť,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

steifigkeit und langsamkeit der bewegungen, zeigen.

Eslovaco

rotigotín potom stimuluje mozog takým spôsobom, akoby účinkoval dopamín, takže pacienti môžu ovládať svoje pohyby a prejavuje sa u nich menej príznakov a prejavov parkinsonovej choroby, akými sú strnulosť a spomalený pohyb.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

muskel-/gelenkschmerzen, schwäche oder steifigkeit, muskelkrämpfe

Eslovaco

bolesti svalov/kĺbov, slabosť alebo stuhnutosť, svalové kŕče,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- gleichgewichtsstörungen oder benommenheit, gangstörungen, steifigkeit und muskelspasmen,

Eslovaco

- pocit straty rovnováhy alebo omámenia, problémy s chôdzou, stuhnutosť a kŕče svalov, únava,

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gelenkschwellungen oder -steifigkeit, knochenschmerzen, muskelschwäche oder-steifigkeit

Eslovaco

opúchanie alebo tuhnutie kĺbov, bolesť kostí, svalovú slabosť alebo stuhnutosť svalov,

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

muskelzuckungen, muskuloskelettale steifigkeit, myalgie, schmerz in einer extremität

Eslovaco

svalové zášklby, stuhnutosť svalov a kostí, myalgia, bolesť končatín

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

muskulo- skeletale schmerzen muskel- steifigkeit muskel- krämpfe

Eslovaco

muskuloskele - zášklby svalov tálna bolesť napätie svalov svalový kŕč

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

außerdem muss es von ausreichender steifigkeit und an der zugmaschine hinten fest angebracht sein.

Eslovaco

okrem toho, musí byť dostatočne pevný a pevne namontovaný na zadnej časti traktora.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gelegentlich: muskuloskelettale steifigkeit, arthralgie selten: schmerzen in einer extremität

Eslovaco

menej časté: muskuloskeletálna strnulosť, artralgia zriedkavé: bolesť v končatinách

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

- muskelschmerz, muskelkrämpfe oder -schwäche, steifigkeit der muskeln oder der gelenke,

Eslovaco

- bolesť svalov, svalové kŕče alebo slabosť, stuhnutosť svalov alebo kĺbov, bolesti kĺbov so

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die dynamische steifigkeit der zwischenlage darf bei betonschwellenoberbau 600 mn/m nicht überschreiten;

Eslovaco

dynamická tuhosť podkladníc upevňovacích systémov na betónových podvaloch nesmie presiahnuť 600 mn/m;

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

diese reduktion der intrazellulären calciumüberladung dürfte die myokardiale relaxation verbessern und dadurch die diastolische linksventrikuläre steifigkeit vermindern.

Eslovaco

očakáva sa, že takéto zníženie preťaženia celulárnym vápnikom zlepšuje uvoľnenie myokardu a znižuje tak diastolickú tuhosť ľavej srdcovej komory.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

so kommt es zu schwellungen (entzündungen), schmerzen, berührungsempfindlichkeit, steifigkeit und körperlichen einschränkungen.

Eslovaco

to spôsobuje opuch (zápal), bolesť, citlivosť, stuhnutosť a invaliditu.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

die anforderungen für die steifigkeit des gleises sind ein offener punkt, daher ist keine bewertung durch einen benannte stelle erforderlich.

Eslovaco

keďže požiadavky na tuhosť koľaje sú otvoreným bodom, nevyžaduje sa žiadne posúdenie od notifikovaného orgánu.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die krankheit, die in der regel von kontaminierten wunden ausgeht, ist durch eine allgemeine rigidität (steifigkeit) und konvulsivische muskelkrämpfe gekennzeichnet.

Eslovaco

toto ochorenie, ktoré obvykle vzniká z kontaminovaných rán, charakterizuje celková rigidita (stuhnutosť) a konvulzívne kŕče svalov.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,069,329 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo