Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
betriebszeiten der einrichtung.
Ώρες λειτουργίας της εγκατάστασης.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
betriebszeiten einschränkender infrastrukturen, insbesondere schleusen und brücken,
Οι ώρες λειτουργίας των περιοριστικών δομών, και ιδίως των κλεισιάδων και των γεφυρών,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de Änderung der betriebszeiten a ) amtsblatt der europäischen union
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus kostengründen werden viele firmen versuchen, die betriebszeiten der anlagen zu verlängern.
Η προγραμματιζόμενη αυτοματοποίηση έχει αποδειχτεί μία εφικτή επιλογή, και μια επιλογή η οποία θα καταστεί φθηνότερη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
europäisches parlament der mobilität der produktionsfaktoren und der flexibilität der betriebszeiten, energie einsparung.
Συμβούλιο πρόταση, που είναι ο μονός τρόπος με τον οποίο θα είναι δυνατός ο τερματισμός της τραγικής κλιμάκωσης της τρομοκρατίας και τιον παρόμοιων αντιποίνων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
möglichkeiten für eine flexible anpassung der betriebszeiten. hinsichtlich der neugestaltung der arbeitszeit war in den meisten fällen bereits
2 χρόνο εργασίας που είχε προταθεί το προηγούμενο έτος από την κυβέρνηση
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings könnten die betriebskosten künftig höher als bei co2-freien optionen und ihre betriebszeiten weniger lang sein.
Ωστόσο, το λειτουργικό κόστος ενδέχεται μελλοντικώς να είναι υψηλότερο σε σύγκριση με τις επιλογές μηδενικών ανθρακούχων εκπομπών και οι τροφοδοτούμενες με φυσικό αέριο μονάδες ηλεκτροπαραγωγής ενδέχεται να λειτουργούν για λιγότερες ώρες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das anliegen einer anpassung und ausdehnung der betriebszeiten und eines flexibleren arbeitskräfteeinsatzes entsprechend den erfordernissen des produktionsprozesses oder den wünschen von kunden.
αιτήματα για την προσαρμογή και επέκταση των ωρών εργασίας και για μια πιό ευέλικτη εργασία και ευέλικτα ωράρια για τους εργαζόμενους με βάση τις ανάγκες της διαδικασίας παραγωγής ή τις απαιτήσεις πελατών.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bedeutet „normaler betrieb“ sämtliche betriebszeiten außer an- und abfahren der anlage und wartungsarbeiten;
«κανονική λειτουργία» νοούνται όλες οι περίοδοι λειτουργίας εκτός από τις φάσεις έναρξης και παύσης της λειτουργίας και τις περιόδους συντήρησης του εξοπλισμού
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dhl wird die neue südbahn nur 19 % der betriebszeiten nutzen, was lediglich 9,4 % der gesamten flughafenkapazität entspricht.
Η dhl θα χρησιμοποιεί το νέο νότιο διάδρομο μόνο σε ποσοστό 19 % του χρόνου που αντιστοιχεί σε μόλις 9,4 % της συνολικής χωρητικότητας του αεροδρομίου.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erörterung über arbeitszeitfragen zeigte vielfältige aspekte: - verringerung der arbeitszeit einzelner personen - anpassung der arbeitszeit an betriebszeiten
- τη μείωση του ατομικού χρόνου εργασίας· - την προσαρμογή του χρόνου εργασίας προς το χρόνο λειτουργίας του εργοστασίου-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.6 lärm ist ein kriterium für die beschränkung der betriebszeiten vieler flughäfen und hat somit negative auswirkungen auf deren kapazität, was bei schlechten wetterbedingungen zu umleitungen führt.
4.6 Ο θόρυβος αποτελεί αιτία μείωσης των ωρών λειτουργίας πολλών αερολιμένων και βέβαια επηρεάζει αρνητικά τη χωρητικότητά τους, οδηγώντας σε τροποποιήσεις δρομολογίων σε έκτακτες καιρικές συνθήκες.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die betriebszeiten einer industriellen kwk-anlage entsprechen den betriebszeiten des angeschlossenen industrieprozesses, d.h. sie werden beispielsweise nachts oder am wochenende unterbrochen.
Σε μία βιομηχανική μονάδα συνδυασμένης παραγωγής, οι ώρες εργασίας εξαρτώνται από τις ώρες κατά τις οποίες λειτουργεί η αντίστοιχη βιομηχανική διαδικασία, για παράδειγμα όχι κατά τη διάρκεια της νύκτας ή των σαββατοκύριακων.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sind solche dienste aus bestimmten gründen nur begrenzt verfügbar — gelten etwa bestimmte betriebszeiten oder sind bestimmte arten von informationen nicht verfügbar —, ist dies klar anzugeben.
Αν η διαθεσιμότητα τέτοιων υπηρεσιών είναι περιορισμένη για οιουσδήποτε λόγους, όπως ώρες λειτουργίας, ή αν υπάρχουν όρια για συγκεκριμένους τύπους πληροφοριών, αυτό πρέπει να αναφέρεται επακριβώς.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dieser umstand stellt kein problem für die wertpapierabrechnung während der target11-betriebszeiten dar, da die target-teilnehmer gelder mühelos von einem konto auf ein anderes transferieren können.
Αυτό δεν αποτελεί πρόβλημα για το διακανονισμό τίτλων στις ώρες λειτουργίας του target10, εφόσον οι συμμετέχοντες σε αυτό μπορούν εύκολα να μεταφέρουν χρηματικά ποσά από ένα λογαριασμό σε άλλο.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier ist es interessant zu untersuchen, ob direkte mitwirkung an Übergangsstellen (krise oder modernisierung) in einer organisation und/oder während normaler betriebszeiten eingeführt wurde.
Το ένα αφορά τις συνέπειες της άμεσης συμμετοχής για τους 'εξωτερικούς' εργαζομένους, ιδιαίτερα όταν συνδέεται με τη λιτή παραγωγή ή τη λιτή διοίκηση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anhang iv target-betriebszeiten für target und somit für die nzben und nationalen rtgs-systeme, die an target teilnehmen oder angeschlossen sind, gelten im hinblick auf die betriebszeiten die folgenden bestimmungen.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ iv ΩΡΑΡΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ target Το σύστηµα target και, κατ » επέκταση, οι ΕθνΚΤ και τα εθνικά Σ∆ΣΧ που συµµετέχουν στο σύστηµα target ή είναι συνδεδεµένα µε αυτό, τηρούν τους ακόλουθους κανόνες όσον αφορά το ωράριο λειτουργίας.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: