Usted buscó: woraus man entnehmen kann (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

woraus man entnehmen kann

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

gegeben haben, woraus man entnehmen kann, daß es ein allgemeines einvernehmen über spezifische verschlage gibt.

Italiano

327 un elemento importante, che definirò semantico, il quale dev'essere chiarito se si vuole proseguire una politica su base consensuale.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige davon waren landarbeiter, woraus man schließen kann, daß ihr lohn niedrig war.

Italiano

i turni comportano lavoro serale e notturno nonché lavoro diurno la domeni-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie gesagt, vieles würden wir uns anders wünschen, wie man herrn cushnahans bericht entnehmen kann.

Italiano

come ho detto, vi sono molti aspetti che preferiremmo fossero diversi, come conferma la relazione dell' onorevole cushnahan.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in teu-km war die entwicklung des jahres 1984 sogar noch besser, wie man der folgenden tabelle entnehmen kann.

Italiano

espressa in teu/km, l'evoluzione nel 1984 è stata ancora migliore come risulta dalla tabella che segue.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich kann nur abermals bedauern, daß die grundlage für eine bewertung völlig unzuverlässig ist, so daß man ihr nichts entnehmen kann.

Italiano

nessuno è stato colto con le mani nel sacco ma la commissione è responsabile di fronte al parlamento per il costo elevato di queste frodi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der verbraucher erhält auszüge, denen er die gebühren für die unterschiedlichen transaktionen entnehmen kann.

Italiano

il consumatore riceve un estratto conto sul quale figurano le commissioni addebitate per le varie operazioni.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

58 wie man dem text bereits entnehmen kann, nennen die meisten frauen mehr als einen grund dafür, warum ihr mann schichtarbeit leistet.

Italiano

36 retribuzione dei mariti influisce ovviamente sulla durata della carriera della moglie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

entgegen dem, was man der kurzen rede des vertreters des rates entnehmen kann, schauen wir nicht nach washington. wir schauen auf die europäischen hauptstädte.

Italiano

malgrado quel che si potrebbe dedurre dalle parole della rappresentante del consiglio nel suo breve intervento, qui non guardiamo a washington, guardiamo alle capitali europee.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die anerkannte organisation verzeichnisse unterhält, denen die verwaltung daten für die auslegung von bestimmungen der Übereinkommen entnehmen kann.

Italiano

imporre che l’organismo riconosciuto mantenga registri per fornire all’amministrazione i dati necessari per facilitare l’interpretazione delle regolamentazioni della convenzione.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) das wiederaufnahmegesuch muss hinweise enthalten, aus denen der ersuchte mitgliedstaat entnehmen kann, dass er zuständig ist.

Italiano

a) la richiesta in tal senso deve contenere indicazioni che permettano allo stato richiesto di verificare se è competente;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) das wiederaufnahmegesuch muss hinweise enthalten, aus denen der ersuchte mitgliedstaat entnehmen kann, dass er zuständig ist;

Italiano

a) la richiesta in tal senso deve contenere indicazioni che permettano allo stato membro richiesto di verificare se è competente;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat eine spezielle website eingerichtet, der man einzelheiten über die fortschritte bei natura 2000 entnehmen kann: http://circa.europa.eu/

Italiano

senza sostegno da parte del pubblico, il sistema, che richiede una trasparenza assoluta, non può avere successo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erweisen sich meine berechnungen als richtig, dann dürfte sie uns erheblich teurer kommen, als ich zur zeit presseberichten über die verhandlungen zur agenda 2000 entnehmen kann.

Italiano

se i miei calcoli sono esatti, i costi saranno considerevolmente superiori rispetto a quanto non si possa desumere dalle informazioni riportate dalla stampa sui negoziati di agenda 2000.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

der ewsa emp­fiehlt die einführung eines energieleistungs­zertifikates, dem der verbraucher alle relevanten informationen über die wohnnebenkosten für energie in einem bestimmten haus oder einer bestimmten woh­nung entnehmen kann.

Italiano

il cese raccomanda di introdurre un sistema di certificati di efficienza energetica, in modo da fornire ai consumatori le informazioni pertinenti sui costi abitativi, in termini di energia, di una specifica casa o appartamento.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese be­triebe sind auch selten gewohnt, ihre probleme schriftlich zu formulie­ren, woraus man jedoch keinesfalls schliessen kann, dass sie nicht wissen, wa3 sie wollen, oder wo sie der schuh drückt.

Italiano

normalmente il tt dovrebbe avvenire direttamente fra le parti in causa ovvero attraverso la mediazione di consulenti privati, e in molti casi il trasferimento avviene proprio per questa via.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die freizeitbetätigungen ähneln denen der belegschaft in firma a. ein hoher prozentsatz ging irgendwelchen betäti gungen dieser art nach, woraus man schlüsse auf die lebens weise vieler dieser schichtarbeiter und die in ihrer näheren

Italiano

per il 52%, l'innov­azione nei turni non era stata accompagnata da neeeun miglioramento del eervizio menea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das vorhaben hat bereits lebhaftes interesse geweckt, da es zur lösung ähnlicher fälle des marktversagens in anderen regionen der europäischen union einmal verwendet werden könnte, wie man den kommentaren von cebre und der region emilia-romagna entnehmen kann.

Italiano

il progetto ha già suscitato ampio interesse in quanto può essere utilizzato in futuro per risolvere potenziali fallimenti locali del mercato in altre regioni della comunità europea, come testimoniano le osservazioni di cebre e della regione emilia-romagna.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

das habe ich vorgeschlagen, und soweit ich dem bericht des haushaltsausschusses entnehmen kann, hat er diesem vorschlag zugestimmt. ich würde es begrüßen, wenn der bericht vom plenum ebenso wie im ausschuß angenommen würde.

Italiano

intanto abbiamo in europa una serie di registe eccezionali, benché le produzioni di donne e sulle donne rimangano nel campo dell'esotico e quasi sempre a un livello di low-budget.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3. im falle der zu kontrollierenden steuerpflichtigen einen vergleich der mitgeteilten angaben mit bestimmten unternehmensspezifischen indikatoren oder allgemeinen daten, die die steuerverwaltung der buchführung entnehmen kann, oder mit anderen informationen, die über das kontrollierte unternehmen vorliegen.

Italiano

3. per i contribuenti da sottoporre a controllo, la verifica delle informazioni dichiarate mediante una serie d'indicatori specifici attinenti al loro settore oppure mediante percentuali generali scelte dall'amministrazione, che si possono dedurre dalla contabilità oppure da altri dati forniti dal soggetto passivo oggetto del controllo o da terzi.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu den vielen fragen, die sich auf bestimmte Änderungsanträge beziehen, möchte ich an das erinnern, was ich schon heute vormittag gesagt habe, nämlich daß ich bereit bin, eine liste zu verteilen, aus der man entnehmen kann, welche anträge für die kommission akzeptabel sind.

Italiano

rispetto alle molteplici domande che si riferiscono a determinati emendamenti vorrei ricordare quanto ho affermato già stamattina, ossia che sono disponibile a redigere una lista da cui si possa desumere quali emendamenti sono accettabili per la commissione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,138,973 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo