Usted buscó: fremden (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

fremden

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

an einem fremden ort

Latín

im domo

Última actualización: 2023-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wie sollten wir des herrn lied singen in fremden landen?

Latín

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da israel aus Ägypten zog, das haus jakob aus dem fremden volk,

Latín

alleluia dilexi quoniam exaudiet dominus vocem orationis mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

unser erbe ist den fremden zuteil geworden und unsre häuser den ausländern.

Latín

hereditas nostra versa est ad alienos domus nostrae ad extraneo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daß du nicht den fremden gebest deine ehre und deine jahre dem grausamen;

Latín

ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen weibe, vor der glatten zunge der fremden.

Latín

ut custodiant te a muliere mala et a blanda lingua extranea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn der, welcher mit fremden zunge redet, zeigt anderen das er nichts zu sagen hat.

Latín

propter hoc qui loquitur lingua ostendit et mirabilem dicunt alii, quod non aperiet os suum.

Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

nimm dem sein kleid, der für einen andern bürge wird, und pfände ihn um der fremden willen.

Latín

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

ich habe gegraben und ausgetrunken die fremden wasser und werde austrocknen mit meinen fußsohlen alle flüsse Ägyptens."

Latín

ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der hohepriester geht alle jahre in das heilige mit fremden blut;

Latín

neque ut saepe offerat semet ipsum quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alien

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

einem fremden aber folgen sie nicht nach, sondern fliehen von ihm; denn sie kennen der fremden stimme nicht.

Latín

alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienoru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

daneben seid ihr diebe, mörder, ehebrecher und meineidige und räuchert dem baal und folgt fremden göttern nach, die ihr nicht kennt.

Latín

furari occidere adulterare iurare mendaciter libare baali et ire post deos alienos quos ignorati

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

auch nicht, daß er sich oftmals opfere, gleichwie der hohepriester geht alle jahre in das heilige mit fremden blut; hebräer 9.25

Latín

neque ut saepe offerat semetipsum, quemadmodum pontifex intrat in sancta per singulos annos in sanguine alieno. hebrews 9.25

Última actualización: 2015-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber gott sprach also: dein same wird ein fremdling sein in einem fremden lande, und sie werden ihn dienstbar machen und übel behandeln vierhundert jahre;

Latín

locutus est autem deus quia erit semen eius accola in terra aliena et servituti eos subicient et male tractabunt eos annis quadringenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

aber sein herr sprach zu ihm: wir wollen nicht in der fremden stadt einkehren, die nicht sind von den kindern israel, sondern wollen hinüber gen gibea.

Latín

cui respondit dominus non ingrediar oppidum gentis alienae quae non est de filiis israhel sed transibo usque gaba

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

denn du machst die stadt zum steinhaufen, die feste stadt, daß sie auf einem haufen liegt, der fremden palast, daß sie nicht mehr eine stadt sei und nimmermehr gebaut werde.

Latín

quia posuisti civitatem in tumulum urbem fortem in ruinam domum alienorum ut non sit civitas et in sempiternum non aedificetu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da gaben sie ihm alle fremden götter, die unter ihren händen waren, und ihre ohrenspangen; und er vergrub sie unter einer eiche, die neben sichem stand.

Latín

dederunt ergo ei omnes deos alienos quos habebant et inaures quae erant in auribus eorum at ille infodit ea subter terebinthum quae est post urbem syche

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

brauchte fremd

Latín

opus

Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,173,144 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo