Usted buscó: menschensohnes (Alemán - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Latin

Información

German

menschensohnes

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

aber gleichwie es zur zeit noah's war, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Latín

sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn gleichwie ein blitz ausgeht vom aufgang und scheint bis zum niedergang, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Latín

sicut enim fulgur exit ab oriente et paret usque in occidente ita erit et adventus filii homini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und wie es geschah zu den zeiten noahs, so wird's auch geschehen in den tagen des menschensohnes:

Latín

et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und achteten's nicht, bis die sintflut kam und nahm sie alle dahin, also wird auch sein die zukunft des menschensohnes.

Latín

et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er sprach aber zu den jüngern: es wird die zeit kommen, daß ihr werdet begehren zu sehen einen tag des menschensohnes, und werdet ihn nicht sehen.

Latín

et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jesus sprach zu ihnen: wahrlich, wahrlich ich sage euch: werdet ihr nicht essen das fleisch des menschensohnes und trinken sein blut, so habt ihr kein leben in euch.

Latín

litigabant ergo iudaei ad invicem dicentes quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

selig seid ihr, so euch die menschen hassen und euch absondern und schelten euch und verwerfen euren namen als einen bösen um des menschensohns willen.

Latín

beati eritis cum vos oderint homines et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium homini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,355,242 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo