Usted buscó: abgeschmolzen (Alemán - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Lithuanian

Información

German

abgeschmolzen

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

abgeschmolzen werden sollten hingegen risikoreiche segmente des immobiliengeschäfts mit nicht zufrieden stellenden margen.

Lituano

turėtų "ištirpti" rizikingi nekilnojamojo turto sektoriaus segmentai su savo netenkinamomis maržomis.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die somatropintherapie wirkt sich bei patienten mit wachstumshormonmangel insofern günstig auf die körperzusammensetzung aus, als die körperfettspeicher abgeschmolzen und der anteil der fettfreien körpermasse gesteigert wird.

Lituano

somatropino terapija turi teigiamą poveikį kūno sudėčiai pacientams su augimo hormono nepakankamumu, tuo kad mažinamos kūno riebalų atsargos ir didinama kūno masė ne riebalinio audinio sąskaita.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

orientierungshilfe zu variablen, einschließlich qualitativer kriterien, die darauf hinweisen, dass der puffer beibehalten, abgeschmolzen oder vollständig abgerufen werden sollte.

Lituano

rekomendacijas dėl kintamųjų, įskaitant kokybės kriterijus, kurie rodo, kad rezervas turėtų būti išlaikytas, sumažintas arba jo visai nereikalaujama.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im lettischen bankensektor bestehen ernsthafte liquiditäts- und vertrauens­probleme, und die währungsreserven sind abgeschmolzen, da die zentralbank eingeschritten ist, um die wechselkursbindung zu erhalten.

Lituano

latvijos bankininkystės sektorius susidūrė su rimtomis likvidumo ir pasitikėjimo problemomis, o užsienio valiutos rezervų lygis sumažėjo, nes centrinis bankas ėmėsi veiksmų siekdamas išsaugoti valiutos susiejimą.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(200) im bereich der umstrukturierung des immobilienfinanzierungsgeschäfts hat die verringerung des risikos die höchste priorität. zu diesem zweck sollte eine schrittweise umzusetzende bestandsaufnahme der risiken erfolgen mit dem ziel, die schlechten risiken zu eliminieren und neugeschäft auf kunden mit geringem risiko zu beschränken. der risikomanagementbereich sollte ausgebaut werden. die arbeitsabläufe sollten optimiert und das risikocontrolling verbessert werden. zum kerngeschäft sollten künftig finanzierungen gewerblicher investoren und von wohnungsbaugesellschaften vorrangig in ausgewählten, von der krise des immobilienmarkts weniger erfassten großstädten in westdeutschland sowie auch weiterhin in gewissem umfang in berlin und brandenburg gehören. die finanzierung gewerblicher investoren stelle ein relativ stabiles, risikoarmes geschäft dar. ein überregionaler fokus sei erforderlich zur risikodiversifizierung und sicherstellung einer adäquaten durchmischung des portfolios, zur nutzung von regionalen wachstumspotenzialen und von bereits vorhandenem regionalen markt-know-how. ohne überregionale komponente in der immobilienfinanzierung drohten eine substanzielle verschlechterung des ratings und der refinanzierungssätze. abgeschmolzen werden sollten hingegen risikoreiche segmente des immobiliengeschäfts mit nicht zufrieden stellenden margen. die bank halte eine ergebnisverbesserung im neugeschäft durch eine veränderte ausrichtung des neugeschäfts für realistisch.

Lituano

(200) nekilnojamojo turto finansavimo sektoriuje rizikos sumažinimas yra svarbiausias dalykas. pirmiausia reikėtų susisteminti rizikas, kad būtų galima eliminuoti blogąsias rizikas, ir naujojoje veikloje su klientais jas sumažinti. rizikos valdymo sritį reikėtų tinkamai sutvarkyti. reikia pagerinti darbo procesus ir optimizuoti rizikos valdymą bei planavimą (controlling). pagrindinei veiklai ateityje turėtų priklausyti verslo investuotojų ir būsto statybos įmonių finansavimas, visų pirma, parinktuose vakarų vokietijos didmiesčiuose, kuriuos mažiau yra palietusi nekilnojamojo turto rinkos krizė, bet kartu ir berlyno, ir brandenburgo žemėje. verslo investuotojų finansavimas laikytinas palyginti stabilia ir mažai rizikinga veikla. orientavimasis į didesnį regionų skaičių sumažina riziką ir užtikrina "paskolų mišinio portfelio" saugumą, sujungiant augančio regiono vystymosi potencialą su kituose regionuose jau turima rinkos technologijų patirtimi (know-how). be regionus apimančio komponento nekilnojamojo turto finansavimui grėstų reitingo blogėjimas ir refinansavimo normų smukimas. turėtų "ištirpti" rizikingi nekilnojamojo turto sektoriaus segmentai su savo netenkinamomis maržomis. bankas įsitikinimu, pertvarkytoje veikloje taikant atnaujintą veiklos kryptį, rezultatas turėtų pagerėti.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,112,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo