Usted buscó: inwendig (Alemán - Noruego)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Noruego

Información

Alemán

inwendig

Noruego

innenfor

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

- inwendig dein blut ist blau - selbstverständlich.

Noruego

under o verflaten en juvel

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

so wird seine speise inwendig im leibe sich verwandeln in otterngalle.

Noruego

så blir dog hans mat omskapt i hans innvoller og blir til ormegift i hans liv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

auch überzog er den boden des hauses mit goldenen blechen inwendig und auswendig.

Noruego

og husets gulv klædde han med gull, både i det indre rum og i det ytre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

dann gibt es so eine chemische reaktion. bisschen so, als ob du inwendig verbrennst.

Noruego

da blir det en sånn kjemisk reaksjon litt som om du brenner opp innvendig.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

aber den chor bereitete er inwendig im haus, daß man die lade des bundes des herrn dahin täte.

Noruego

innerst i huset innredet han et kor til å sette herrens pakts-ark i.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

du sollst sie mit gold überziehen inwendig und auswendig, und mache einen goldenen kranz oben umher.

Noruego

den skal du klæ med rent gull, både innvendig og utvendig skal du klæ den med gull; og du skal gjøre en gullkrans på den rundt omkring.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

inwendig war das ganze haus eitel zedern mit gedrehten knoten und blumenwerk, daß man keinen stein sah.

Noruego

innvendig var huset prydet med utskjæringer i sedertre - kolokvinter og utsprungne blomster; alt sammen var sedertre, der var ingen sten å se.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

seht euch vor vor den falschen propheten, die in schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende wölfe.

Noruego

men vokt eder for de falske profeter, som kommer til eder i fåreklær, men innvortes er glupende ulver!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

und inwendig vor den kammern war ein weg zehn ellen breit vor den türen der kammern; die lagen alle gegen mitternacht.

Noruego

og foran kammerne var det en gang på ti alens bredde til det indre, en vei på én alen, og deres dører vendte mot nord.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

auswendig wird sie das schwert berauben und inwendig der schrecken, beide, jünglinge und jungfrauen, die säuglinge mit dem grauen mann.

Noruego

ute skal sverdet, inne i kammerne redsel bortrive både unge menn og jomfruer, det diende barn og den gråhårede mann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

und david gab seinem sohn salomo ein vorbild der halle des tempels und seiner häuser und der gemächer und söller und kammern inwendig und des hauses gnadenstuhls,

Noruego

så gav david sin sønn salomo et billede av forhallen og tempelbygningene, skattkammerne, loftsrummene, de indre rum og rummet for nådestolen,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

"seht euch vor vor den falschen propheten, die in schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende wölfe."

Noruego

"pass dere for falske profeter som kommer i fåreklær men inni er glupske ulver."

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

denn du bist inwendig voll frevels geworden vor deiner großen hantierung und hast dich versündigt. darum will ich dich entheiligen von dem berge gottes und will dich ausgebreiteten cherub aus den feurigen steinen verstoßen.

Noruego

ved din store handel fyltes ditt indre med urett, og du syndet; så vanhelliget jeg dig og drev dig bort fra gudefjellet, og jeg gjorde dig til intet, du salvede kjerub, så du ikke mere fikk være blandt de skinnende stener.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

und er ging inwendig hinein und maß die pfeiler der tür zwei ellen; und die tür hatte sechs ellen, und die breite zu beiden seiten an der tür je sieben ellen.

Noruego

så gikk han innenfor* og målte dørens pilarer: de holdt to alen, og døren: den holdt seks alen, og dørens bredde: den var syv alen. / {* i det aller-helligste; esk 41, 4.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

denn da wir nach mazedonien kamen, hatte unser fleisch keine ruhe; sondern allenthalben waren wir in trübsal: auswendig streit, inwendig furcht.

Noruego

for heller ikke da vi kom til makedonia, hadde vårt kjød nogen ro, men vi trengtes på alle måter: utenfor oss var strid, inneni oss frykt;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

dazu die messer, becken, löffel und näpfe waren lauter gold. und der eingang, nämlich seine tür inwendig zu dem allerheiligsten und die türen am hause des tempels, waren golden.

Noruego

og knivene og skålene til å sprenge blod med og røkelseskålene og fyrfatene, alt av fint gull; og i inngangene til huset var både de indre dører som førte til det aller-helligste, og de dører som førte til det hellige, gjort av gull.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

dazu schalen, messer, becken, löffel und pfannen von lauterem gold. auch waren die angeln an der tür am hause inwendig, im allerheiligsten, und an der tür des hauses des tempels golden.

Noruego

og fatene og knivene og skålene til å sprenge blod med og røkelse-skålene og fyrfatene av fint gull, og hengslene til dørene i det innerste rum i huset - det allerhelligste - og til dørene i det forreste rum i huset - det hellige - av gull.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

die priester aber gingen hinein inwendig ins haus des herrn, zu reinigen und taten alle unreinigkeit, die im tempel des herrn gefunden ward, auf den hof am hause des herrn, und die leviten nahmen sie und trugen sie hinaus an den bach kidron.

Noruego

og prestene gikk inn i det indre av herrens hus for å rense det, og all den urenhet som de fant i herrens tempel, førte de ut i forgården til herrens hus; der tok levittene imot det og bar det ut til kidron-bekken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Alemán

er ist der immer dagewesene, der immer bleibende, der offenkundige und der inwendige. und er ist über alles allwissend.

Noruego

han er den første og den siste, den Åpenbare og den skjulte, han kjenner til alle ting.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,272,983 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo