Usted buscó: en el martes a las 7, los espero aquÍ (Español - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Español

Portugués

Información

Español

en el martes a las 7, los espero aquÍ

Portugués

na terça-feira 7, espero aqui

Última actualización: 2016-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

lo martes a las 7, los espero aquÍ

Portugués

na terça-feira 7, espero aqui

Última actualización: 2015-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a las 7, los espero aquÍ

Portugués

em 7, espero aqui

Última actualización: 2016-10-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el martes, a las 10 am, estudiantes del instituto trataron de irse para tomar parte en una manifestación.

Portugués

na terça, às 10 da manhã, alunos do instituto tentaram sair para tomar parte na manifestação.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el artículo 7, los apartados 7 y 8 se sustituyen por el texto siguiente:

Portugués

no artigo 7.o, os n.os 7 e 8 passam a ter a seguinte redação:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

esta es una foto de la mutualité a las 7 pm:

Portugués

eis um retrato da sala da mutualité às 19h:

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

- en el caso de un día festivo aislado entre el martes y el jueves, a dicho día festivo y a la víspera del mismo,

Portugués

- caso um dia feriado coincida com o meio da semana, de terça a quinta-feira, a esse dia feriado e à véspera desse dia feriado;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

5) en el artículo 7, los apartados 2, 3 y 4 se sustituirán por el texto siguiente:

Portugués

5) no artigo 7.º, os n.º 2, n.º 3 e n.º 4 passam a ter a seguinte redacção:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si el martes fuera día festivo, el plazo expirará el último día hábil anterior, a las 12 horas (hora de bruselas).

Portugués

se a terça-feira for dia feriado, o prazo terminará no dia útil anterior, às 12 horas de bruxelas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

casi me desmayo cuando tocaron a mi puerta a las 7 de la tarde.

Portugués

quase desmaiei quando bateram à minha porta às 19h. #ethiopia

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

si el martes coincidiera con un día festivo, el plazo vencerá a las 11.00 horas (hora de bruselas) del día hábil anterior.

Portugués

se terça-feira for dia feriado, o prazo terminará às 11 horas de bruxelas do dia útil anterior.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el apartado 7, los términos «años 2006 y 2007» se sustituyen por «años 2006, 2007 y 2008».

Portugués

no n.o 7, os termos «anos 2006 e 2007» são substituídos por «anos 2006, 2007 e 2008».

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

a la pareja la mataron a tiros cerca de la casa en donde vivían en nova ipixuna en el estado de pará, el martes 24 de mayo de 2011.

Portugués

o casal foi morto a tiros em uma emboscada perto da casa onde moravam em nova ipixuna, estado do pará, na terça, 24 de maio.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

(7) los productos de referencia en el presente asunto son los paneles de yeso.

Portugués

(7) o produto em causa são as placas de estuque.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

(7) los sujetos pasivos inscritos en el régimen especial deben atender a las obligaciones específicas establecidas en la presente directiva.

Portugués

(7) os sujeitos passivos registados para efeitos do regime especial devem cumprir as obrigações específicas previstas na presente directiva.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el chmp consideró que el moxifloxacino no puede utilizarse en el contexto de la eip como monoterapia empírica, dada la incidencia creciente de las cepas de n. gonorrhoeae resistentes a las 7 westferry circus, canary wharf, london, e14 4hb, uk tel.

Portugués

7 westferry circus, canary wharf, london, e14 4hb, uk tel.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Español

4) en el apartado 1 del artículo 7, los términos «18 meses» se sustituirán por los términos «12 meses».

Portugués

4. no n.° 1 do artigo 7.° a expressão «18 meses» é substituída pela expressão «12 meses».

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

en el apartado 7, los términos «años 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 y 2012» se sustituyen por «años 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 y 2013».

Portugués

no n.o 7, a expressão "anos de 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 e 2012", é substituída por "2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 e 2013".

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Español

según lo expuesto en el punto 7 , los tipos de interés de los depósitos a la vista , depósitos disponibles con preaviso y descubiertos en cuenta serán tipos de interés de operaciones nuevas y , en consecuencia , se incluirán en el apéndice 2 , relativo a las operaciones nuevas .

Portugués

conforme se indica no n.o 17 , as taxas de juro de depósitos overnight , de depósitos reembolsáveis com pré-aviso e de descobertos bancários devem ser calculadas como taxas de juro referentes a novas operações e , consequentemente , ser incluídas no apêndice 2 .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Español

el martes 11 de enero el gobierno de sebastian piñera anunció un aumento del 16,8% en el precio del gas natural en magallanes, la región más austral de chile.

Portugués

na terça-feira 11 de janeiro, o governo de sebastian piñera anunciou um aumento de 16,8% no preço do gás natural em magallanes, a região mais austral do chile.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,456,449 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo