Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
–¿a qué te refieres, querida?
-- Что, мой друг?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ya veo a qué te refieres".
"Я вижу, что вы имеете в виду"
Última actualización: 2012-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a qué te dedicás
co ty dedicás
Última actualización: 2013-08-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿a ti qué te importa?
А тебе какое дело?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¡ mira a qué te comparan!
Более того, их слова не способны даже посеять сомнения в сердцах благоразумных людей относительно истинности пророческой миссии Мухаммада. Благоразумному человеку достаточно просто задуматься над их словами, чтобы ему стало ясно, насколько они порочны и безосновательны.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿por qué te vas?
Почему ты уезжаешь?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿por qué te enfadas?
Да что ж сердиться!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dijo: «¿qué te parece?
И ещё Иблис сказал: "Сообщи мне, о Господи, о том, кого Ты почтил больше, чем меня, повелев мне поклониться ему.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ana, ¿por qué te irritas?
Ах, Анна, почему ты так раздражительна?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿por qué te estás despidiendo?
Почему ты прощаешься?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
–¿qué te pasa? –le preguntó.
-- Что с тобой?-- спросил его Щербацкий.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿por qué te fías de un anuncio?
Почему вы верите рекламе?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
–¿qué te puedo decir, dolly?
-- Долли, что я могу сказать?..
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pero ¿qué te pasa? ¿estás triste?
Что ты, какая скучная?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¿qué te ha hecho venir tan pronto?
Что привело тебя сюда так рано?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
¡mira, pues, qué te parece!»
[Так пророк Ибрахим хотел узнать, как отнесется к этому его сын.]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
global voices (gv): ¿nos puedes explicar a qué te refieres con "la pornografía del pueblo" en tu libro?
global voices (gv): Не могли бы Вы объяснить, что именно Вы в своей книге имеете в виду под "народной порнографией"?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
reúnete, colabora, muestra exactamente a lo que te refieres y ahorra el dinero de los viajes.
skype - это переговоры, совместная работа, наглядный показ того, о чем ты говоришь, а также экономия на билетах.
Última actualización: 2012-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gv: ¿qué te motivó a hacer este experimento?
gv: Что побудило тебя провести такой эксперимент?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
entonces, ¿qué te ha dicho alexey? –insistió.
Ну, так что же он сказал тебе? -- повторила она.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: