Usted buscó: c'esy avec grand plaisir (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

c'esy avec grand plaisir

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

et le plus grand plaisir pour le sage.

Latín

jucunditasque sapienti.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

après les grandes chaleurs, je me suis refait à arpinum avec grand plaisir.

Latín

post magnos calores, in arpino cum summa amoenitate me refeci.

Última actualización: 2016-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et c' est avec un grand plaisir que je consacre aux belles - lettres un loisir que les autres perdent dans de si frivoles amusements. pline le jeune

Latín

ac per hos dies libentissime otium meum in litteris colloco, quos alii otiosissimis occupationibus perdunt.

Última actualización: 2013-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

quand les tribunes de la plèbe, c'était la coutume pour une lutte avec la noblesse, dans le ne pas en avoir mais le combat était le plus grand plaisir de l'audition de la.

Latín

tribunis plebis mos erat certandi cum nobilibus, neque ullum proelium erat iucundissimum auditu.

Última actualización: 2020-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

avec grande joie nous buvons du vin

Latín

cum gaudio vinum bibimus

Última actualización: 2015-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cher ami , c’est avec grande joie que j’accepte votre aimable invitation

Latín

gaudium magnum

Última actualización: 2022-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les chrétiens entendent les doctrines du christ avec grande joie

Latín

magno grandio christiani christi doctrinas audiunt

Última actualización: 2015-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

1. en afrique, rien n'a donné une grande richesse aux Égyptiens. 2. car les eaux du nil n'étaient pas pures, mais profitaient aux champs et aux jardins avec la boue fructueuse. 3. les Égyptiens labouraient la terre avec grand soin ; pour les Égyptiens, la vie était libre et heureuse. 4. en conséquence, les Égyptiens n'avaient aucune influence sur lui. 5. de nombreux animaux sauvages habitaient le nil. 6. les garçons et les filles avaient peur des bêtes sauvages. les hommes blessaient ou tuaient souvent l'hippopotame avec des flèches près de la rive du fleuve. 8. mais ils ne pouvaient pas tuer les crocodiles. 9. car les crocodiles entraient dans les eaux profondes du nil.

Latín

1. in africa, nilus aegyptiis magnas divitias dabat. 2. nili enim aquae non purae erant, sed fecundo limo agris et hortis proderant. 3. aegyptii magna cura terram arabant; aegyptiis libera et beata vita erat. 4. itaque aegyptii gratiam nilo habebant. 5. multae ferae in nilo habitabant. 6. pueri et puellae saevas nili feras timébant. 7. viri saepe prope ripam hippopotamos sagittis vulnerabant aut necabant. 8. sed crocodilos necare non poterant. 9. crocodili enim in altam nili aquam intrabant.

Última actualización: 2021-09-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,862,355 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo