Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
b) abandon ou délaissement d'enfant;
)ب( إهمال طفل أو التخلي عنه؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
article 19 1): abandon ou négligence;
:: المادة 19(1): إهمال الطفل أو معاملته معاملة تنطوي على إهمال؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i. accès à l'école et taux d'abandon ou de redoublement scolaire
طاء - الالتحاق بالمدارس ومعدل التسرب أو الرسوب المدرسي()
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'abandon ou la modification du plafond appellerait une décision de la part de l'assemblée.
وسيقتضي إلغاء الحد الأقصى أو رفعه إجراء تتخذه الجمعية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abandon ou exposition dans un lieu public, à l'exclusion d'un hospice
التخلي عن الطفل أو طرحه في مكان غير انفرادي، في ما عدا الملاجئ
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j. abandon ou négligence (art. 19), y compris réadaptation physique
ياء - إساءة المعاملة والإهمال (المادة 19)، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
j. abandon ou négligence (art. 19), y compris réadaptation physique et psychologique
ياء - إساءة المعاملـة والإهمـال (المادة 19) بما في ذلـك التأهيـل
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai abandonné ou il m'a abandonné.
- لا ، تخليت عن التنس -
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abandonne, ou je le casse.
يهجر ، أو أكسر له
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a) matériaux abandonnés ou endommagés
(أ) المواد التي فُقدت أو أُتلفت في الموقع 129 41
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le village isolé, abandonné ou vide.
المنبوذ أو المهجور أو المدينة الخالية
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a) matériaux abandonnés ou endommagés sur place
(أ) المواد التي فُقدت أو أ`تلفت في الموقع
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
détruire d'ici à 2020 toutes les réserves d'explosifs abandonnés ou superflus.
وتدمير كل المخزونات الأخرى المتفجرة المتروكة أو غير المطلوبة بحلول عام 2020
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle rôde sûrement autour d'une église abandonnée ou d'un hangar infesté de rats.
لا شك في رصد بعض المجاري أو الكنائس المدانة أو مستودع يعج بالفئران تعرفين .أمور
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de même, nombre de programmes ont été abandonnés ou ne sont plus pertinents.
وبالمثل، تم التخلي عن العديد من البرامج أو أنها فقدت أهميتها.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les fermiers devraient les abandonner ou alors payer un juste salaire !
يجب على المزارعين التخلي عنها أودفعأجورعادلة!
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bon nombre des nouveaux arrivants habitaient des maisons abandonnées ou en ruines ou des immeubles en construction.
ويقيم كثير من القادمين الجدد في المنازل المهجورة أو المهملة وفي المباني قيد التشييد حاليا.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: faire en sorte de ne jamais abandonner ou éliminer illégalement du matériel ou des équipements.
:: حريصين على عدم إلقاء النفايات أو التخلص من أية مواد أو معدات بطرق غير صحيحة
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) abandonner ou modifier une pratique ou un comportement, concernant notamment les prix;
(ب) وقف أو تعديل ممارسة أو نهج سلوكي، بما في ذلك السلوك المتصل بالأسعار؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vi) si un navire est abandonné ou trouvé abandonné, ou est sabordé sur terre ou en mer;
'6` إذا أصبحت السفينة نفاية أو وجدت متروكة أو مخروقة على الأرض أو في البحر؟
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: