Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
the plan may be subject to modification.
Το σχέδιο µπορεί να αποτελέσει αντικείµενο τροποποίησης.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
such visits may be subject to authorisation.
Οι επισκέψεις αυτές μπορεί να υπόκεινται στη χορήγηση σχετικής άδειας.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
repatriation may be subject to audit verification.
Ο επαναπατρισμός μπορεί να υπόκειται σε έλεγχο .
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
this recommendation may be subject to later adaptations.
Η σύσταση αυτή μπορεί να προσαρμοστεί μεταγενέστερα.
Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
the information supplied may be subject to spot checks.
Οι παρεχόμενες πληροφορίες είναι δυνατόν να υπόκεινται σε δειγματοληπτικό έλεγχο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
the following transactions may be subject to capital duty:
Δύνανται να υπαχθούν στον φόρο εισφοράς οι κατωτέρω πράξεις:
Última actualización: 2014-11-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
each authorisation may be subject to specific conditions of use.
Ενδέχεται κάθε άδεια να υπόκειται σε συγκεκριμένους όρους χρήσης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
approval may be subject to conditions and restrictions including:
Η έγκριση μπορεί να υπόκειται σε όρους και περιορισμούς όπως:
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yet they may be subject to particular cruelty at that stage.
Η μετέπειτα μεταχείρισή τους ενδέχεται να είναι αρκετά απάνθρωπη.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
land under set-aside schemes may be subject to rotation.
Η γη στην οποία εφαρμόζεται παύση καλλιέργειας μπορεί να υπόκειται σε αμειψισπορά.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
such ex-post evaluation may be subject to debate by the council.
Η εκ των υστέρων αξιολόγηση μπορεί να αποτελεί αντικείμενο συζήτησης στο Συμβούλιο.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
it is important that all aircraft may be subject to appropriate inspections.
eίναι σημαντικό να είναι δυνατόν να υπόκεινται σε κατάλληλη επιθεώρηση όλα τα αεροσκάφη.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certain fisheries may be subject to specific control and inspection programmes.
Ορισμένα είδη αλιείας δύνανται να υπόκεινται σε ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certain activities may be subject to prior approval by the benefit institution.
Ορισμένες δραστηριότητες μπορεί να χρειάζονται προηγούμενη έγκριση του φορέα που χορηγεί τις παροχές.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
authorisations may be subject to a review period and/or monitoring requirements.
Οι άδειες μπορεί να υπόκεινται σε περιόδους αναθεώρησης ή/και σε απαιτήσεις παρακολούθησης.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all exports of those products may be subject to the presentation of an export licence.
Κάθε εξαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο ανωτέρω άρθρο μπορεί να εξαρτηθεί από την προσκόμιση ενός πιστοποιητικού εξαγωγής.
the committee welcomes the fact that serious environmental offences may be subject to criminal sanctions.
Η ΕΟΚΕ συμφωνεί ότι πρέπει να επιβάλλονται ποινικές κυρώσεις για τα σοβαρά αδικήματα εις βάρος του περιβάλλοντος.