Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
di conseguenza, partecipando a questo
der heute vorliegende bericht aber beinhaltet im wesentlichen eine solche politik des abbaus und der demontage.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in conseguenza :
daraus folgert:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in conseguenza di un fatto accidentale verificatosi
als ergebnis eines unfalls
Última actualización: 2013-03-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la decisione è stata presa in conseguenza.
ist es denn tatsächlich möglich, daß ein teil dieses hauses vor einer frage zurückschreckt, die die gesundheit der frauen berührt?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
di conseguenza, a mio parere, si è infiacchita
wir bleiben bei der position der entschließung vom letzten jahr und hoffen, daß diese debatte dazu bei-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alcuni accordi dovranno essere adattati in conseguenza.
weitere aufgaben dürften kurzfristig hinzukommen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2 conseguenza, a dicembre 2007, la commissione ha proposto
der rat nahm seinen gemeinsamen standpunkt am 23. juli 2007 an.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dell'unione e di conseguenza a quella del contribuente.
der weg dahin wäre in etappen zu gehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
di conseguenza a detti servizi deve essere applicata l'iva.
die folge davon ist, dass diese dienstleistungen mehrwertsteuerpflichtig sind.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
di conseguenza, a volte è ancora difficile comprendere questa visione.
dies hat zur folge, dass das konzept bisweilen noch schwer zu fassen ist.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: