Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alzatosi, gesù lo seguiva con i suoi discepoli
ja jeesus tõusis ja läks ta järel, samuti ta jüngrid.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fu invitato alle nozze anche gesù con i suoi discepoli
ja ka jeesus ja tema jüngrid olid kutsutud pulma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e mentre tutto il popolo ascoltava, disse ai discepoli
aga ta ütles k
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora gesù si rivolse alla folla e ai suoi discepoli dicendo
siis rääkis jeesus rahvale ja oma jüngritele
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i discepoli andarono e fecero quello che aveva ordinato loro gesù
siis jüngrid läksid ja tegid nõnda, nagu jeesus neid oli käskinud,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gesù salì sulla montagna e là si pose a sedere con i suoi discepoli
aga jeesus läks üles mäele ja istus sinna oma jüngritega.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i suoi discepoli infatti erano andati in città a far provvista di cibi
ent tema jüngrid olid läinud linna toidust ostma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
partito quindi di là, andò nella sua patria e i discepoli lo seguirono
ja ta läks sealt ära ja tuli oma kodukohta, ja ta jüngrid järgisid teda.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i discepoli si ricordarono che sta scritto: lo zelo per la tua casa mi divora
tema jüngritele meenus, et on kirjutatud: „püha viha sinu koja pärast sööb mind ära!”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora giuda iscariota, uno dei suoi discepoli, che doveva poi tradirlo, disse
aga üks tema jüngritest, juudas iskariot, kes pärast tema ära andis, ütles:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora uno dei discepoli, quello che gesù amava, si trovava a tavola al fianco di gesù
Ūks tema jüngritest, see, keda jeesus armastas, oli lauas istumas jeesuse rinna najal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gesù intanto si ritirò presso il mare con i suoi discepoli e lo seguì molta folla dalla galilea
aga jeesus läks ära ühes oma jüngritega mere poole, ja suurrahvahulk järgis teda galileast ja judeast,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
molti altri segni fece gesù in presenza dei suoi discepoli, ma non sono stati scritti in questo libro
nii tegi jeesus ka veel muid tunnustähti jüngrite ees, mida ei ole kirjutatud sellesse raamatusse.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora disse ai suoi discepoli: «la messe è molta, ma gli operai sono pochi
siis ta ütles oma jüngritele: „lõikust on palju, aga vähe töötegijaid.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche giuda, il traditore, conosceva quel posto, perché gesù vi si ritirava spesso con i suoi discepoli
aga juudas, kes tema ära andis, teadis ka seda paika, sest et jeesus sagedasti sinna oli kokku tulnud oma jüngritega.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a queste parole i discepoli rimasero costernati e chiesero: «chi si potrà dunque salvare?»
kui jüngrid seda kuulsid, hämmastusid nad väga ning ütlesid: „kes siis võib õndsaks saada?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora i discepoli gli domandarono: «perché dunque gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
ja jüngrid küsisid temalt ning ütlesid: „miks siis kirjatundjad ütlevad, et eelija peab tulema enne?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
subito dopo ordinò ai discepoli di salire sulla barca e di precederlo sull'altra sponda, mentre egli avrebbe congedato la folla
ja sedamaid sundis jeesus oma jüngreid astuma paati ja sõitma tema eele teisele poole, kuni ta laseb rahva minema.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ordinò poi ai discepoli di salire sulla barca e precederlo sull'altra riva, verso betsàida, mentre egli avrebbe licenziato la folla
ja sedamaid sundis ta oma jüngreid astuma paati ja s
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e i discepoli si domandavano l'un l'altro: «qualcuno forse gli ha portato da mangiare?»
siis ütlesid jüngrid isekeskis: „kas ehk keegi on temale süüa toonud?”
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: