Usted buscó: clamans se in eos iacit (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

clamans se in eos iacit

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

in eos

Italiano

contro di loro

Última actualización: 2017-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut in eos

Italiano

a loro

Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

se in fidem dare

Italiano

in garanzia

Última actualización: 2021-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

se in coniugium ei daturam

Italiano

darebbe il

Última actualización: 2020-08-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

intravit autem cogitatio in eos quis eorum maior esse

Italiano

frattanto sorse una discussione tra loro, chi di essi fosse il più grande

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at ille intendebat in eos sperans se aliquid accepturum ab ei

Italiano

ed egli si volse verso di loro, aspettandosi di ricevere qualche cosa

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicevano se in auctoritate tarentinorum manere nel discendere in aciem

Italiano

hanno detto che erano sotto l'autorità dei tarentini per rimanere nell'apprendimento dell'asse.

Última actualización: 2024-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

scimus enim quoniam iudicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agun

Italiano

eppure noi sappiamo che il giudizio di dio è secondo verità contro quelli che commettono tali cose

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam et volentem ad pedes sibi cadere non permisit et iuxta se in sella conlocavit

Italiano

per

Última actualización: 2020-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ancillae tuae erant duo filii qui rixati sunt adversum se in agro nullusque erat qui eos prohibere posset et percussit alter alterum et interfecit eu

Italiano

la tua schiava aveva due figli, ma i due vennero tra di loro a contesa in campagna e nessuno li separava; così uno colpì l'altro e l'uccise

Última actualización: 2012-09-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et locutus est cum eo bona et posuit thronum eius super thronos regum qui erant post se in babylon

Italiano

gli parlò con benevolenza e pose il seggio di lui al di sopra dei seggi dei re che si trovavano con lui a babilonia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et per omnes synagogas frequenter puniens eos conpellebam blasphemare et amplius insaniens in eos persequebar usque in exteras civitate

Italiano

in tutte le sinagoghe cercavo di costringerli con le torture a bestemmiare e, infuriando all'eccesso contro di loro, davo loro la caccia fin nelle città straniere

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pudor fugere colloqui et coetus hominum cogebat. sero romam ingressi sunt et se in suis quisque aedibus abdiderun

Italiano

la luce che usciva dalla giungla dei romani era più triste della morte stessa: aveva paura di fuggire dai discorsi e dalla convivenza degli uomini. la sera entrarono a roma e ogni uomo in casa sua abdicò.

Última actualización: 2023-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod cum nuntiatum esset david congregavit universum israhel et transivit iordanem inruitque in eos et direxit ex adverso aciem illis contra pugnantibu

Italiano

quando ciò fu riferito a davide, egli radunò tutto israele e attraversò il giordano. li raggiunse e si schierò davanti a loro; davide si dispose per la battaglia contro gli aramei, che l'attaccarono

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ergo discipulus ille quem diligebat iesus petro dominus est simon petrus cum audisset quia dominus est tunicam succinxit se erat enim nudus et misit se in mar

Italiano

allora quel discepolo che gesù amava disse a pietro: «e' il signore!». simon pietro appena udì che era il signore, si cinse ai fianchi il camiciotto, poiché era spogliato, e si gettò in mare

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego dominus locutus sum quando misero sagittas famis pessimas in eos quae erunt mortiferae et quas mittam ut disperdam vos et famem congregabo super vos et conteram vobis baculum pani

Italiano

quando scoccherò contro di voi le terribili saette della fame, che portano distruzione e che lancerò per distruggervi, e aumenterò la fame contro di voi, togliendovi la riserva del pane

Última actualización: 2023-10-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audiam quid loquatur % in me; dominus deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad co

Italiano

signore, dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera, porgi l'orecchio, dio di giacobbe

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Italiano

partito di lì, si imbattè in ionadàb, figlio di recàb, che gli veniva incontro; ieu lo salutò e gli disse: «il tuo cuore è retto verso di me, come il mio nei tuoi riguardi?». ionadàb rispose: «sì». «se sì, dammi la mano». ionadàb gliela diede. ieu allora lo fece salire sul carro vicino a s

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si ('se') in vestrum complexum venero ac si ("se") et vos et me ipsum recuperavero, satis magnum mihi fructum videbor percepisse et vestrae pietatis et meae.

Italiano

se ('se') entro nel tuo complesso e se ('se') ritrovo te e me stesso, mi sembrerà di aver ricevuto un frutto abbastanza grande sia dalla tua pietà che dalla mia.

Última actualización: 2023-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,103,793 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo