Usted buscó: zadowalającą (Polaco - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Spanish

Información

Polish

zadowalającą

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Español

Información

Polaco

ponadto rentowności skontrolowanych producentów wspólnotowych w całym okresie nie można uznać za zadowalającą.

Español

por otro lado, en términos generales, la rentabilidad de los productores comunitarios incluidos en la muestra no puede considerarse satisfactoria.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

nieliczne wyniki jeszcze otwartych badań klinicznych potwierdzają zadowalającą odpowiedź na mmr i ospę wietrzną.

Español

los resultados limitados de los estudios abiertos mostraron una respuesta aceptable frente a srp y varicela.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Polaco

po zakończeniu tej oceny i uznaniu jej za zadowalającą komisja przystąpi do rozliczenia omawianych rachunków sapard.

Español

una vez haya finalizado esta evaluación, y sea considerada satisfactoria, la comisión procederá a la liquidación de esas cuentas del sapard.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

zadowalającą znajomość zasad oceny, które ma przeprowadzać, i odpowiednie doświadczenie w dziedzinie takich inspekcji,

Español

un conocimiento satisfactorio de los requisitos de los controles que llevan a cabo y una experiencia adecuada en dichos controles;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

aby osiągnąć zadowalającą stopę zwrotu, tego typu projekty wymagają stosunkowo dużej inwestycji i dużej pomocy operacyjnej.

Español

con el n de lograr un tipo de rentabilidad aceptable, este tipo de proyectos necesitan inversiones y ayudas de funcionamiento relativamente elevadas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

ocena wykazała, że w wielu krajach przystępujących infrastrukturę rozrachunku papierów wartościowych można już dziś uznać za zasadniczo zadowalającą.

Español

la evaluación ha revelado que la infraestructura de valores de muchos de los países en vías de adhesión puede ya considerarse relativamente adecuada.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

pomiar zmiany położenia linii odcięcia opisany powyżej wykonuje się dowolną metodą dającą zadowalającą dokładność i odtwarzalne wyniki.

Español

la medición del desplazamiento de la línea de corte descrito anteriormente debe realizarse mediante cualquier método que proporcione precisión suficiente y resultados reproducibles.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

c) inny bank centralny lub inny organ odpowiedzialny za taką walutę zawrze z eurosystemem zadowalającą dla obu stron umowę o uczestnictwo waluty.

Español

c) el otro banco central o la otra autoridad competente para esa moneda celebra un acuerdo de participación de moneda con el eurosistema mutuamente satisfactorio.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Polaco

24 zalecenie minimalnego uzysku 2, 0 x 106 komórek cd34+/ kg zostało sformułowane na podstawie opublikowanych wyników doświadczeń opisujących zadowalającą odnowę hematologiczną.

Español

cd34+/ kg se basa en las experiencias publicadas resultantes de una reconstitución hematológica adecuada.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

zadowalającą znajomość wymagań, dotyczących zadań certyfikacyjnych, które jednostka ta wykonuje, oraz odpowiednie doświadczenie w zakresie procesu certyfikacji,

Español

conocer suficientemente los requisitos de tareas de certificación que realiza y tener experiencia adecuada de tales operaciones,

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

przeszukaj sieć: użycie wyszukiwarki w celu znalezienia specyficznej wiadomości błędu lub przeszukiwanie archiwum listy e- mailowej zwykle daje zadowalającą odpowiedź na twój problem.

Español

busque en la web: generalmente es posible utilizar google para encontrar un mensaje de error específico o para buscar archivos de una lista que le aporten la solución.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

blokadę uznaje się za zadowalającą, jeżeli nie wywiera ona żadnych skutków na obszar rozciągający się na całej szerokości konstrukcji oraz jeżeli pojazd lub konstrukcja ulegnie zablokowaniu lub unieruchomieniu na przodzie w odległości co najmniej 500 mm od mocowania badanego urządzenia przytrzymującego.

Español

un dispositivo de fijación se considerará satisfactorio si no produce ningún efecto en una superficie que se extienda sobre toda la anchura de la estructura y si el vehículo o su estructura están bloqueados o fijados delante del anclaje del sistema de retención a una distancia no inferior a 500 mm.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

w odniesieniu do sektora gazu płynność handlową również należy uznać za zadowalającą, ponieważ jest ona dwu- do trzykrotnie wyższa od całkowitego zużycia [13].

Español

en lo que atañe al sector del gas, la liquidez en el mercado a plazo debe considerarse también en un nivel satisfactorio, pues supone también entre dos y tres veces el consumo total [13].

Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

* oznacza gatunki, wobec których w badaniach klinicznych wykazano zadowalającą skuteczność. † patrz punkt 5. 1, wartości graniczne, powyżej.

Español

† ver más arriba sección 5.1, puntos de corte.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Polaco

blokadę uznaje się za zadowalającą, jeżeli nie wywiera ona żadnych skutków na obszar rozciągający się na całej szerokości konstrukcji oraz jeżeli pojazd lub konstrukcja ulegnie zablokowaniu lub unieruchomieniu na przodzie w odległości co najmniej 500 mm od mocowania badanego urządzenia przytrzymującego. z tyłu konstrukcję należy przymocować za mocowaniami w odległości wystarczającej dla zapewnienia zgodności z wymogami ppkt.

Español

un dispositivo de fijación se considerará satisfactorio si no produce ningún efecto en una superficie que se extienda sobre toda la anchura de la estructura y si el vehículo o su estructura están bloqueados o fijados delante del anclaje del sistema de retención a una distancia no inferior a 500 mm. en la parte posterior, la estructura deberá estar sujeta con seguridad detrás de los anclajes a suficiente distancia para garantizar que se cumplen todos los requisitos establecidos en el apartado 8.1.3.2.1.1.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

która nie może wykazać się dogłębną znajomością jednego z dwóch głównych języków roboczych centrum (francuskiego lub angielskiego) oraz zadowalającą znajomość drugiego języka roboczego centrum, w zakresie niezbędnym do pełnienia funkcji, które pracownik ma wykonywać.

Español

justifiquen que poseen un profundo conocimiento de una de las dos lenguas de trabajo principales del centro (francés o inglés) y un conocimiento satisfactorio de la otra lengua de trabajo del centro, en la medida necesaria para el desempeño de sus funciones.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,241,874 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo