Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kraljevi naroda svi u èasti poèivaju, svaki u svojoj grobnici.
al die konings van die nasies, hulle almal rus met eer, elkeen in sy huis;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
njegove su ga sluge u kolima prenijele u jeruzalem i sahranile ga u grobnici kraj njegovih otaca, u davidovu gradu.
en sy dienaars het hom na jerusalem vervoer en hom in sy graf by sy vaders begrawe in die stad van dawid.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sahranili su ga u grobnici koju bijae iskopao sebi u davidovu gradu i poloili ga na odar to ga bijae napunio miomirisima i mastima, zgotovljenima mastilaèkom vjetinom, i spalili mu ih vrlo mnogo.
en hulle het hom begrawe in sy graf wat hy vir hom in die stad van dawid gegrawe het, en hom op die bed neergelê wat vol speserye was, en dit van allerhande soorte, volgens die kuns van 'n salfmenger klaargemaak; en hulle het vir hom 'n buitengewoon groot wierookbrand aangesteek.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sluge ga skinue s bojnih kola i metnue u druga kola koja je imao, pa ga odvezoe u jeruzalem; ondje je umro i bio sahranjen u grobnici otaca. sva judeja s jeruzalemom plakala je za joijom.
sy dienaars bring hom toe van die strydwa af weg en laat hom op sy tweede wa ry en vervoer hom na jerusalem; en hy het gesterwe en is begrawe in die grafte van sy vaders, terwyl die hele juda en jerusalem oor josía gerou het.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sluge njegove prenesoe mu tijelo kolima iz megida, odvezoe ga u jeruzalem i sahranie u njegovoj grobnici. sav narod zemlje primi joahaza, sina joijina; pomazae ga i proglasie kraljem namjesto njegova oca.
en sy dienaars het hom dood vervoer van megíddo af en hom in jerusalem gebring en hom in sy graf begrawe; en die volk van die land het jóahas, die seun van josía, geneem en hom gesalf en hom in die plek van sy vader koning gemaak.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kad su otili od njega, ostaviv ga u tekim bolestima, pobunie se protiv njega njegovi èasnici jer bijae ubio sina sveæenika jojade, pa i oni njega ubie na postelji te je poginuo; sahranili su ga u davidovu gradu, ali ga nisu ukopali u kraljevskoj grobnici.
en toe hulle van hom wegtrek--want hulle het hom in hewige pyne agtergelaat--smee sy dienaars 'n sameswering teen hom vanweë die bloed van die seun van die priester jójada; en hulle het hom op sy bed vermoor, sodat hy gesterf het; en hy is begrawe in die stad van dawid, maar hulle het hom nie in die grafte van die konings begrawe nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: