Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kraftig trang til at lade vandet
nevoia urgentă de a urinara fǎrǎ avertisment prealabil (micţionare imperioasă)
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
uimodståelig trang til at bevæge benene.
prin nevoia imperioasă de a mişca picioarele
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
tørrede hen af trang og sult. de afgnaver Ørk og Ødemark
sfrijiţi de sărăcie şi foame, fug în locuri uscate, de multă vreme părăsite şi pustii.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lyst til morskab fører i trang, lyst til olie og vin gør ej rig.
cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
som en stimand kommer da fattigdom over dig, trang som en skjoldvæbnet mand.
Şi sărăcia vine peste tine pe neaşteptate, ca un hoţ, şi lipsa, ca un om înarmat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kentera kontrollerer symptomer på urgeinkontinens og/ eller øget vandladningshyppighed og - trang.
kentera controleaz simptomele de incapacitate de a men ine urina i/ sau de senza ie imperioas frecvent de mic ionare
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
urinvejsinfektion, brændende fornemmelse ved vandladningen, akut trang til at lade vandet, ufrivillig vandladning
infecţia tractului urinar, senzaţia de arsură la urinare, nevoia urgentă de a urina, incontinenţă urinară
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
for at også hines overflod kan komme eders trang til hjælp, for at der kan blive ligelighed,
ci este vorba de o potrivire: în împrejurarea de acum, prisosul vostru să acopere nevoile lor, pentruca şi prisosul lor să acopere, la rîndul lui, nevoile voastre, aşa ca să fie o potrivire;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men lad også vore lære at øve gode gerninger, hvor der er trang dertil, for at de ikke skulle være uden frugt.
trebuie ca şi ai noştri să se deprindă să fie cei dintîi în fapte bune, pentru nevoile grabnice, şi să nu stea neroditori.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
når din broder i dit nabolag kommer i trang og han må sælge sig selv til dig, må du ikke lade ham arbejde som træl,
dacă fratele tău sărăceşte lîngă tine, şi se vinde ţie, să nu -l pui să-ţi facă muncă de rob.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi min trang afhjalp brødrene, da de kom fra makedonien, og i alt har jeg holdt og vil jeg holde mig uden tynge for eder.
Şi cînd eram la voi, şi m'am găsit în nevoie, n'am fost sarcină nimănui; căci de nevoile mele au îngrijit fraţii, cînd veniseră din macedonia. În toate m'am ferit, şi mă voi feri să vă îngreuiez cu ceva.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men jeg har agtet det nødvendigt at sende epafroditus til eder, min broder og medarbejder og medstrider, og eders udsending og tjener for min trang,
am socotit de trebuinţă să vă trimet pe epafrodit, fratele şi tovarăşul meu de lucru şi de luptă, trimesul şi slujitorul vostru pentru nevoile mele.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
champix kan virke dæmpende på deres trang til at ryge, samtidig med at den lindrer de abstinenssymptomer, der opstår, når de holder op med at ryge.
champix poate ameliora simptomele de întrerupere şi de dorinţă de a fuma asociate renunţării la fumat.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
når din broder i dit nabolag kommer i trang og ikke kan bjærge livet, skal du holde ham oppe; som fremmed og indvandret skal han leve hos dig.
dacă fratele tău sărăceşte, şi nu mai poate munci lîngă tine, să -l sprijineşti, fie ca străin, fie ca venetic, ca să trăiască împreună cu tine.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
symptomatisk behandling af urge- inkontinens og/ eller øget vandladningshyppighed og - trang, som kan forekomme hos patienter med ustabil blære.
tratamentul simptomatic al incontinen ei urinare i / sau al senza iei imperioase i frecvente de mic ionare, care pot apare la pacien ii cu vezic urinar instabil.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
emselex doser á 7, 5 mg og 15 mg reducerede signifikant både alvorlighed og antallet af imperiøs vandladning og antallet af sygelig trang til vandladning, mens der ses en signifikant øgning af middelvolumen målt fra basisniveau.
dozele de emselex de 7, 5 mg şi 15 mg au redus în mod semnificativ atât severitatea cât şi numărul de episoade de micţiuni imperioase şi numărul de micţiuni, crescând în aceleaşi timp, în mod semnificativ, volumul mediu de urină eliminat la o micţiune faţă de data intrării în studiu.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
det er nemlig ikke meningen, at andre skulle have lettelse og i trængsel; nej, det skal være ligeligt. nu for tiden må eders overflod komme hines trang til hjælp,
aici nu este vorba ca alţii să fie uşuraţi, iar voi strîmtoraţi;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ændret adfærd, såsom spilletrang (sygelig spilletrang) eller øget seksuallyst og – trang (øget libido og hyperseksualitet), har været set hos patienter i behandling med dopaminerg medicin, herunder stalevo.
la pacienţii care luau medicamente dopaminergice, inclusiv stalevo, au fost raportate modificări de comportament cum ar fi necesitatea imperioasă de a juca jocuri de noroc (dependenţa patologică de jocurile de noroc) sau creşterea dorinţei şi necesităţilor sexuale (creşterea libidoului şi hipersexualitate)
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: